1. The simple one has unveiled himself to you, a talkative guide
His openings have led you without talking
١. فَتحُ البَسيطَةِ عَنكُمُ مَحكِيّ
هدَاكُم فواتِحُهُ بِلا مَحْكِ
2. The planets have circulated, hurling him
To the swimmers, the horses and the ships
٢. دارَتْ بِهِ الأَفلاكُ تَقْذِفُه
للسابِحِينَ الخَيل والفُلْكِ
3. If he is a pearl in his brilliance
Then your position for prosody is like a thread
٣. إن كانَ دُرّاً في نَفَاسَتِهِ
فَمَقامُكُمْ لِلنَّظْمِ كالسِّلْكِ
4. His pages refuse, though sealed
To open except in your presence
٤. تأْبَى صَحائِفُهُ وقَد خُتِمَت
إلا بحَضرَتِكُم من الفَكِّ
5. Indeed certainty to innocence from
Suspicion weakens it and from doubt
٥. إنَّ اليقينَ إِلى البَراءةِ مِن
رَيبٍ يُوَهِّنه ومِن شَكِّ
6. These are your sharp swords reaching
Your enemies with killing and slaughter
٦. هَذِي صَوارِمُكُم مُوَصلَة
أَعداءَكُم بالقَتلِ والفَتْكِ
7. What increased in their torture, their destruction
Their life was already a brother of ruin
٧. ما زادَ في التعذيبِ هُلكُهُمُ
قَد كانَ عَيشُهُمُ أَخا الهُلْكِ
8. Their disasters have pulled our disasters
Like flowers laughing for the snakes crying
٨. جَرَّت مَنادِبُهُم مآدِبَنا
كالزَّهْرِ يَضحكُ لِلْحَيَا يَبكِي
9. The path of their killing remains spacious
On the day of turmoil in the narrow dead-end
٩. لا زالَ رَحْباً نهجُ مَصْرَعِهِم
يومَ الوَغَى في المأزقِ الضنكِ
10. And you remained not leaving your morning brightness on
Their skulls, at the slopes and pouring
١٠. وبَقيتَ لا تُبْقي ظُباكَ عَلى
مُهجاتِهِم بالسَّفْحِ والسَّفكِ
11. You are the caliph, no controversy, and does
The light of day come from the darkness of night?
١١. أنتَ الخليفَة لا خِلافَ وهَلْ
نُورُ النهارِ من الدُّجَى الحُلْكِ
12. And Allah has made you inherit that which they have usurped
When He saw you most deserving of the kingdom
١٢. واللَّهُ أورثَكَ التي غَصَبُوا
لمَّا رآكَ أحقّ بِالمُلْكِ