1. A wayward fool imprisoned in her ignorance
Finds in her Lord no guidance or support
١. شِرْذِمَةٌ مَأْبُونَهْ
فِي جَهْلِهَا مَسْجُونَهْ
2. Her wretched self rebels though steeped in vice
And sees her morals utterly cut off
٢. لَمْ تَكْتَسِبْ مِنْ رَبِّنَا
رُشْداً وَلاَ مَعُونَهْ
3. Humiliation wraps her youth and strength
And arrogance still sings her wanton tunes
٣. تَبَرَّأَتْ وَقْدْ غَثَتْ
أَنْفُسُهَا الْمَلْعُو نَهْ
4. Of people filled with guile and trickery
Whose prosperity was but illusion
٤. وَقَدْ رَأَتْ عَرُوضَهَا
مَقْطُوعَةً مَخْبُونَهْ
5. When they donned power, dignity, renown
And claimed a land their valor had redeemed
٥. وَالذُّلُّ قَدْ حَفَّ بِهَا
أَبْكَارَهُ وَعُونَهْ
6. Made smooth its ways and soothed its discontents
Should drought of kindness make it dry, their grace
٦. وَالْعُجْبُ يَتْلُو نَحْوَهَا
مِنَ الْغَبَا فُنونَهْ
7. Would render it fertile once again
Virtue is not beyond them, nor exceed their grasp
٧. مِنْ مَعْشَرٍ ذِي غُرَرٍ
زَاهِرَةٍ مَيْمُونَهْ
8. May God preserve them for the sake
Of faith they keep alive and tend
٨. مِنْ كُلَّ مَنْ هِمَّتُهُ
مِنَ الْخَنَى مَصُونَهْ
9. And knowledge whose keen judgment guides their steps
And praise they utter and remembrance chant
٩. إذْ سُرْبِلُوا بِالْعِزِّ وَال
وَقَارِ وَاللُّدُونَهْ
10. Distinction is their mantle, not their quest
They seek no more than what is justly theirs
١٠. وَنُسِبُوا لِبَلَدٍ
هُمْ أَصْلَحُوا شُؤُونَهْ
11. God grant them life to practice ideals true
And wisdom's rule that they exemplify
١١. وَزَيَّنُوا سُهُولَهُ
وَسَهَّلُوا حُزُونَهْ
12. And grace to chant His praise and thanks renew
١٢. وَهُمْ إِذَا أَجْدَبَ بِالْ
إِحْسَانِ يُخْصِبُونَهْ
١٣. فَالْفَضْلُ لاَ يَعْدُوهُمُ
وَهُمُ لاَ يَعْدُونَهْ
١٤. أَبْقَاهُمُ اللهُ لِمَا
مِنْ دِينِهِ يَحْيُونَهْ
١٥. وَلِلَّذِي مِنْ عِلْمِهِ
وَحُكْمِهِ يَدْرُونَهْ
١٦. وَلِلَّذِي مِنْ ذِكْرِهِ
وَشُكْرِهِ يَتْلُونَهْ