1. We weep for your absence, O Ramadan
As your separation overwhelms us with sorrows
١. نَبْكِي لِفَقْدِ سَنَاكَ يَا رَمَضَانُ
إِذْ حَفَّنَا لِفِرَاقِهِ أَشْجَانُ
2. We cry for your beautiful appearance, O epitome of beauty
Indeed, crying for it is a sign of faith
٢. نَبْكِي لِبَيْنِ حُلاَكَ يَا زَيْنَ الْحُلَى
إِنَّ الْبُكَاءَ لِبَيْنِهَا إِيمَانُ
3. We weep, and rightly so, while few tears have been shed for it
If only tears could bring it back in earnest
٣. نَبْكِي وَحُقَّ لَنَا وَقَلَّ لَهَا الْبُكَا
لَوْ كَانَ يُسْعِدُنَا جَدىً هَتَّانُ
4. We mourn the fasting and its virtues and rewards
As glorifying God and the Quran give us strength
٤. نَبْكِي الصِّيَامَ وَفَضْلَهُ وَثَوَابَهُ
وَيُعِينُنَا التَّسْبِيحُ وَالْقُرْآنُ
5. We weep to emulate the angels through you, O the most virtuous
As children wept for your times
٥. نَبْكِي التَّشَبُّهَ بِالْمَلاَئِكِ فِيكَ يا
أَزْكَى الشُّهُورِكَمَا بَكَتْ صِبْيَانُ
6. We mourn the spiritual and physical vigor and the joy of
Breaking fast, if the heart still pulses for it
٦. نَبْكِي الرِّيَاضَةَ وَالنَّشَاطَ وَفَرْحَةَ الْ
إِفْطَارِ إِنْ يَنْبِضْ لَهُ شَرْيَانُ
7. We weep and mourn for the Tarawih prayer
Which purifies hearts like sweet basil
٧. نَبْكِي وَنُبْكِي لِلتَّرَاوِيحِ التيِ
هِيَ لِلْقُلُوبِ الَّلتْ زَكَتْ رَيْحَانُ
8. And our pre-dawn prayer when the dew has diffused
Its secrets through the breeze
٨. وَقِيَامَنَا سَحَراً وَقَدْ وَشَتِ الرُّبَى
أَسْرَارَهَا فَوَشَى بِهَا النَّسَمَانُ
9. The meteors are like seashells in the sea of night’s gloom
Which the human diver rises to collect
٩. وَالشُّهْبُ كَالَأصْدَافِ فِي بحْرِ الدُّجَى
يَرْقَى لَهَا غُوَّاصُهَا الْإِنْسَانُ
10. Or like pearls which the worshipers covet
Illuminating the darkness with their shine
١٠. أَوْ كَالَّلآلِئِ غَالَهَا عُبْدَانُ
يَبْهُو السَّوَادُ بِهِنَّ وَالَّلمَعَانُ
11. Or like cups passed around by brothers
Or like flowers when the garden is in full bloom
١١. أوْ كَالْكُؤُوسِ تُدِيرُهَا إِخْوَانُ
أَوْ كَالأَزَاهِرِ إِذْ زَهَا الْبُسْتَانُ
12. Or like embers surrounded by smoke
Or like desires confined by deprivation
١٢. أَوْ كَالْجِمَارِ يَحُفُّهُنَّ دُخَّانُ
أَوْ كَالْمُنَى قَدْ حَاطَهُ حِرْمَانُ
13. We will weep for you until our eyelids wither
O jewel of eras, O Ramadan
١٣. نَبْكِِيكَ حَتَّى تَمْرَهَ الأَجْفَانُ
يَا حِلْيَةَ الأَزْمَانِ يَا رَمَضَانُ
14. Why not, when the Quran was revealed in you?
Why not, when generosity proliferated in you?
١٤. لِمْ لاَ وَفِيكَ تَنَزَّلَ الْقُرْآنُ
لِمْ لاَ وَفِيكَ تَعَاظَمَ الإِحْسَانُ
15. Why not, when Satan was shackled in you?
Why not, when aggression was subdued in you?
١٥. لِمْ لاَ وَفِيكَ تَصَفَّدَ الشَّيْطَانُ
لِمْ لاَ وَفِيكَ تَصَعَّدَ الْعُدْوَانُ
16. Why not, when the Most Merciful forgave in you?
Whom He has blessed and multiplied forgiveness for
١٦. لِمْ لاَ وَفِيكَ تَجَاوَزَ الرَّحْمَانُ
عَمَّنْْ جَنَى وَتَضَاعَفَ الْغُفْرَانُ
17. Indeed, faith has rightly wept for you
Why not, when you are its human eye?
١٧. فَلَقَدْ بَكَاكَ الدِّينُ حَقَّ بُكَائِهِ
لِمْ لاَ وَأَنْتَ لِعَيْنِهِ إِنْسَانُ