1. O blossoms, I do not lament over you
My heart is not cured of its love for you
ูก. ููุง ุจูุฏูุฑุงู ููุณูุชู ุนูููููุง ุจูุตูุงุญู
ู
ูุง ููููููุจูู ุนู ูููุงููู
ู ุจูุฑุงุญู
2. Alas for my passion after you are gone
Alas, my soul is departing in agony
ูข. ุขูู ู
ููู ููุฌูุฏูู ู
ููู ุจูุนูุฏูููู
ู
ุขูู ุฑูููุญู ุงููู
ูุณูุทูููู ุจูุงููุชูุฒุงุญู
3. In the meadows we once gathered joyfully
When love gave us soothing comfort and rest
ูฃ. ููููู
ูุง ุฃูุณูุฃูุฑูุชูู
ู ููู ุงููุญูุดูุง
ุฅูุฐู ุณูููุงููุง ุงูููุฏูู ุฑูุงุญุงู ุจูุฑุงุญู
4. From a love my tears grew
When my longing engraved my fervor and lamented loudly
ูค. ู
ููู ููููู ููู
ููุชู ุจููู ุฃูุฏูู
ูุนูู
ุฅูุฐู ููุดูู ุดูููููู ุจูููุฌูุฏูู ููุจูุงุญู
5. Since you left I have found no pleasure
In anything that brings joy to one in good cheer
ูฅ. ู
ูุง ุฑูุถููุชู ู
ููู ููุฏููู ุฃูุฑูููููุชู
ุจูู ุงููููููู ุดูููุฆุงู ููุณูุฑูู ุงููููููุงุญู
6. And my heart has been yours
Engrossed in ardour and affection since you came here
ูฆ. ููููุคูุงุฏูู ู
ููู ููุฏููู ุจูููุชูู
ู
ููู ุงุบูุชูุจูุงูู ุจูุงููุฌูููู ููุงุตูุทูุจูุงุญู
7. And my censurerโs blame goes astray
Like a lamp that is extinguished at dawnโs first light
ูง. ููุนูุฐููููู ุนูุฐููููู ุถูุงุฆูุนู
ู
ูุซููู ู
ูุง ุถูุงุนู ุณูุฑูุงุฌู ุงูุตููุจุงุญู
8. Shall I obey a censurer in love
When I am none but a passionate lover of them?
ูจ. ุฃูุฃูุทููุนู ุนุงุฐููุงู ููู ููููู
ู
ููู ุฃูููุง ู
ููู ุญูุจููููู
ู ุบูููุฑู ุตูุงุญู
9. No, by this ink which noble writers
In the morn have extracted from pure clarity
ูฉ. ูุงู ููููุฐูุง ุงููุญูุจูุฑู ู
ููู ุฃููุฌูุจูุชู
ุจูู
ูุนูุงููููู ุณูุฑูุงุฉู ุตูุจูุงุญู
10. By merit nourished which spreads benevolence
By clemency watered which brings prosperity
ูกู . ููุบูุฐูุงูู ุงูููุถููู ุฐูุฑูู ุงูุณููู
ูุงุญู
ููุณูููุงูู ุงููุญูููู
ู ุฑูุงุญู ุงููููุงูุญู
11. Our Shaykh, the ingenious one, whose mind
Has borne meaningful thoughts like fine weapons
ูกูก. ุดูููุฎูููุง ุงูููู
ููุงุฏู ู
ููู ุฐููููููู
ุญู
ูููุชู ู
ููููู ุงููู
ูุนูุงููู ุงูุณูููุงุญู
12. The virtuous one whose wisdomโs brilliance
Illuminated the darkness like the light of lamps
ูกูข. ุงููููู
ูุงู
ู ุงููุจูุฑูู ู
ููู ุฃูุดูุฑูููุชู
ุจูุณูููุง ุนูููู
ููู ุฏูููู
ู ุงููููููุงุญู
13. His ambition raised above him
The flag of glorious and valiant honour
ูกูฃ. ููุดูุฑูุชู ููู
ููุชููู ูููููููู
ุฑูุงููุฉู ุงููู
ูุฌูุฏู ุงูุตููู
ููู
ู ุงูุตูููุฑุงุญู
14. And excellence threw over him a mantle
Which the right hand of success had woven
ูกูค. ููุงููุนููุงู ุฃูููููุชู ุนููููููู ู
ูููู
ููุณูุฌูุชูููุง ุจูููู
ูููู ุงููููุฌุงุญู
15. And guidance rooted from his comprehension
With the right hand of fortune, the most direct guide
ูกูฅ. ููุงููููุฏูู ุฃูุตูููุชู ู
ููู ููููู
ููู
ุจูููู
ูููู ุงููููู
ููู ุฃูู
ูุถูู ุงูุตููููุงุญู
16. So luck came to be at ease through him
And fervour came to retire through him
ูกูฆ. ููุบูุฏูุง ุงูุณููุนูุฏู ุจู ููู ุงุฑูุชูููุงุญู
ููุบูุฏูุง ุงููููุฌูุฏู ุจู ููู ุงููุฒูููุงุญู
17. What his pens produce surpasses
The traces of white and the strikes of spears
ูกูง. ููุงูู ู
ูุง ุชูุจูุฏูููู ุฃููููุงูู
ููู
ุฃุซูุฑู ุงููุจููุถู ููุณูู
ูุฑู ุงูุฑููู
ูุงุญู
18. A man whose manners make you forget
The ways of the most graceful verdant meadows
ูกูจ. ููุงุถููู ุชูููุณูููู ุฃูุฎููุงููููู
ุฎููููู ุงูุฑููููุถู ุงูุฃูููููู ุงููุจูุทูุงุญู
19. His face gleams from his joy
As your cheek was made radiant by a flashing smile
ูกูฉ. ููุฌููููู ููุจูุฑููู ู
ููู ุจูุดูุฑููู
ู
ูุซููู ู
ูุง ุญููููุชููู ุฎูููุฏู ุฑูุฏูุงุญู
20. Say to one who has plunged into his praise
That it is not but the howling of leaves
ูขู . ูููู ููู
ููู ููุฏู ููุฌูู ููู ู
ูุฏูุญููู
ููููุฏูููู ุงููููุฑููู ุบูููุฑู ุงููููุจูุงุญู
21. He who attempts to limit his eulogies
Has entered into a deep and gloomy valley
ูขูก. ู
ููู ููุฑูู
ู ููุญูุตูุฑู ุฃูู
ูุฏูุงุญููู
ุญูููู ููู ููุฌููุฉู ุนูููู ุจูููุงุญู
22. Can poetry praise a man
Who has gained knowledge too vast for the mind to grasp?
ูขูข. ุฃูููููู ุดูุนูุฑู ุจูู
ูุฏูุญู ุงู
ูุฑูุฆู
ุญูุงุฒู ุนูููู
ุงู ุถูุงูู ุนููููู ุงููุจูุฑูุงุญู
23. The books of al-Bukhari were fortunate through him
Since he began to reveal its traits and set them free
ูขูฃ. ุณูุนูุฏูุชู ููุชูุจู ุงููุจูุฎูุงุฑูู ุจููู
ู
ูุฐู ุบูุฏูุง ููุจูุฏูู ุณูููุงููุง ููุฑุงุญู
24. By the authentic hadiths, spreading their fragrance
On the day they were completed, musk and ambergris blew far
ูขูค. ููุง ูุตููุญููุญู ููุดูุฑููู ุนูุงุทูุฑู
ุถูุงุนู ููููู
ู ุงููุฎูุชูู
ู ู
ูุณูููุง ูููุงุญู
25. The narrations of hadiths smile
With clarity like the smile of dawn
ูขูฅ. ุจูุณูู
ูุชู ุบูุฑูู ุฃูุญูุงุฏููุซููู
ุนููู ููุถููุญู ููุงุจูุชูุณูุงู
ู ุงูุตููุจูุงุญู
26. They never cease to reveal their secrets
Like the morning breeze that rekindles the plants
ูขูฆ. ูุงู ุชูุฒููู ุชูุจูุฑูุฒู ุฃูุณูุฑูุงุฑููู
ููุงูุตููุจูุง ุชูุฐูููู ุฃูุฑููุฌู ุงูุฃูููุงุญู
27. And your praise which wafts fragrantly
As the gentle breeze blows from a stocked perfume jar
ูขูง. ููุดูุฐูุง ู
ูุฏูุญูููู
ู ููุงุฆูุญู
ู
ูุง ููู
ูู ู
ูุฒููู ููููุจููุชู ุฑูููุงุญู