Feedback

Send forth the steeds of thought,

ุฃุฑุณู„ ุฌูŠุงุฏ ุงู„ู†ุธุฑ

1. Send forth the steeds of thought,
Speak of the wonders

ูก. ุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ ุฌููŠูŽุงุฏูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุธูŽุฑู’
ุญูŽุฏู‘ูุซู’ ุนูŽู†ู’ ุนูŽุฌูŽุงุฆูุจู’

2. Of the beautiful spring season,
And thank the Giver of giftsโ€”

ูข. ุฒูŽู…ูŽุงู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุจููŠุนู ุงู„ู’ููŽุตู’ู„ู ุงู„ุฃูŽุฌู’ู…ูŽู„ู’
ูˆูŽุงุดู’ูƒูุฑู’ ุฐูŽุง ุงู„ู’ู…ูŽูˆูŽุงู‡ูุจู’

3. Abundant with dew, most generousโ€”
Who sends the clouds

ูฃ. ุบูŽุฒููŠุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰ ุฐูŽุง ุงู„ู’ููŽุถู’ู„ู ุงู„ุฃูŽุดู’ู…ูŽู„ู’
ู…ูุฑู’ุณูู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุฆูุจู’

4. Adorning the barren land in green attire.
Awaken the eyelids of ideas,

ูค. ุชูุนููŠุฑู ุงู„ู’ุฌูŽุฏููŠุจูŽ ุฒููŠู‘ูŽ ู…ูุฎู’ุถูŽู„ู’
ู†ูŽุจู‘ูู‡ู’ ุฌูŽูู’ู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูู’ูƒูŽุงุฑู’

5. And strike with enthusiasm the flint of imagination.
Pluck the light of trees,

ูฅ. ูˆูŽุงู‚ู’ุฏูŽุญู’ ุจูุงู„ู’ุญูุฌูŽุง ุฒูŽู†ู’ุฏูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆููŠู‘ูŽู‡ู’
ูˆูŽุงู‚ู’ุทููู’ ู†ูŽูˆู’ุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุดู’ุฌูŽุงุฑู’

6. And unify with it the Lord of creationโ€”
The work of the Majestic One.

ูฆ. ูˆูŽูˆูŽุญู‘ูุฏู’ ุจูู‡ู ุฑูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู’ุจูŽุฑููŠู‘ูŽู‡ู’
ุตูู†ู’ุนู ุฐููŠ ุงู„ู’ุฌูŽู„ุงูŽู„ู

7. Exalted, He alerts the certain
The meadow is delighted,

ูง. ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ ูŠูู†ูŽุจู‘ูู‡ู ุงู„ู’ู…ูุญูู‚ู‘ูŽุง
ุฌููŠุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถู ุญูŽุงู„ููŠ

8. And the gazelles of the prairie adorned with necklacesโ€”
Who observes this state

ูจ. ูˆูŽู‚ูุถู’ุจู ุงู„ุฑู‘ูุจูŽู‰ ุทููˆู‘ูู‚ู’ู†ูŽ ุทูŽูˆู’ู‚ูŽุง
ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽู„ู’ุญูŽุธู’ ุจูุญูŽุงู„ู

9. Other than our Lord, the Creator, is wretched.
Yet He continues to choose

ูฉ. ุณููˆูŽู‰ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุฐููŠ ุงู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูŠูŽุดู’ู‚ูŽู‰
ููŽู…ูŽุง ุฒูŽุงู„ูŽ ูŠูŽุฎู’ุชูŽุงุฑู’

10. Without reason or incentive.
The fresh rivers have encompassed

ูกู . ุจูู„ุงูŽ ุนูู„ู‘ูŽุฉู ูˆูŽู„ุงูŽ ุณูŽุฌููŠู‘ูŽู‡ู’
ุญูŽูู‘ูŽ ุนูŽุฐู’ุจู ุงู„ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽุงุฑู’

11. The green expanse of velvet,
And the views stretched forth

ูกูก. ุจูุฎูุถู’ุฑู ุงู„ู’ุจูุณู’ุทู ุงู„ุณู‘ูู†ู’ุฏูุณููŠู‘ูŽู‡ู’
ูˆูŽู…ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุทูŽุงุฆููู’

12. From the spreading of life, illuminated brightly,
Enveloped with subtleties.

ูกูข. ู…ูู†ู’ ู†ูŽุดู’ุฑู ุงู„ู’ุญูŽูŠูŽุง ู†ูู…ู‘ูู‚ู’ู†ูŽ ู†ูŽูˆู’ุฑูŽุง
ุญููู‘ูŽุชู’ ุจูุงู„ู„ู‘ูŽุทูŽุงุฆููู’

13. They have flourished in plateau and valley alike.
Visit those sights,

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽู…ู’ู†ูŽู…ูŽุชู’ ู†ูŽุฌู’ุฏุงู‹ ูˆูŽุบูŽูˆู’ุฑูŽุง
ุฒูุฑู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู‚ูŽุงุทููู’

14. And do not carry the embers of worry.
Inhale the lightning of warning,

ูกูค. ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุตู’ุทูŽู„ููŠ ู„ูู„ู’ุบูŽู…ู‘ู ุฌูŽู…ู’ุฑูŽุง
ูˆูŽุดูู…ู’ ุจูŽุฑู’ู‚ูŽ ุฅูู†ู’ุฐูŽุงุฑู’

15. And remember, if hardship constricts your being,
Knock on the door of light

ูกูฅ. ูˆูŽุงุฐู’ูƒูุฑู’ ุฅูู†ู’ ุชูŽุถูู‚ู’ ููŽุชู’ูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽู‡ู’
ูˆูŽุงู‚ู’ุฑูŽุนู’ ุจูŽุงุจูŽ ุงู„ุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุฑู’

16. With prayer to the sun of creation.

ูกูฆ. ุจูุงู„ุตู‘ูŽู„ุงูŽุฉู ุนูŽู†ู’ ุดูŽู…ู’ุณู ุงู„ู’ุจูŽุฑููŠู‘ูŽู‡ู’