Feedback

Turn the cups with the wine of joy,

ุฃุฏุฑ ุงู„ูƒุงุณุงุช ู…ู† ุฎู…ุฑ ุงู„ู„ุนุณ

1. Turn the cups with the wine of joy,
Oh what a wonderful scent,

ูก. ุฃูŽุฏูุฑู ุงู„ู’ูƒูŽุงุณูŽุงุชู ู…ูู†ู’ ุฎูŽู…ู’ุฑู ุงู„ู„ู‘ุนูŽุณู’
ูŠูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฑูŽุงุญู’

2. Telling of our nights together,
Pour me some wine to soothe my soul,

ูข. ุชูŽุญู’ูƒููŠ ุงู„ู’ุฌูู„ู‘ูŽู†ูŽุงุฑู’
ูˆูŽุงุณู’ู‚ูู†ููŠู‡ูŽุง ุฎูŽู…ู’ุฑูŽุฉู‹ ุชูŽุฌู’ู„ููˆ ุงู„ู†ู‘ูŽููŽุณู’

3. Let me find some rest,
From the heat of passions,

ูฃ. ุนูŽู„ู‘ูŽู†ููŠ ุฃูŽุฑู’ุชูŽุงุญู’
ู…ูู†ู’ ุญูŽุฑู‘ู ุงู„ุฃููˆูŽุงุฑู’

4. By my father a gazelle has shot me with arrows,
Her eyelashes as feathers,

ูค. ุจูŽุฃูŽุจููŠ ุธูŽุจู’ูŠูŒ ุฑูŽู…ูŽุงู†ููŠ ุจูุณูู‡ูŽุงู…ู’
ุฑููŠุดูู‡ูŽุง ุงู„ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽุงุจู’

5. Piercing hearts,
She tore apart my sad, bewildered heart,

ูฅ. ุชูŽุจู’ุฑููŠ ุงู„ุฃูŽูู’ุฆูุฏูŽู‡ู’
ู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽู„ู’ุจูŽ ุงู„ู’ูƒูŽุฆููŠุจูŽ ุงู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‡ูŽุงู…ู’

6. When she glanced and slipped away,
A sword she unsheathed,

ูฆ. ุฅูุฐู’ ุฑูŽู†ูŽุง ูˆูŽุงู†ู’ุณูŽุงุจู’
ุณูŽูŠู’ููŒ ุฌูŽุฑู‘ูŽุฏูŽู‡ู’

7. Ambergris is her mole, musk is her seal,
Bewitching all minds,

ูง. ุนูŽู†ู’ุจูŽุฑููŠู‘ู ุงู„ู’ุฎูŽุงู„ู ู…ูุณู’ูƒููŠู‘ู ุงู„ู’ุฎูุชูŽุงู…ู’
ูŠูุฐู’ู‡ูู„ู ุงู„ุฃูŽู„ู’ุจูŽุงุจู’

8. A pearl she has adorned,
I craved her radiance from the rising dawn,

ูจ. ุฏูุฑู‘ูŒ ู†ูŽุถู‘ูŽุฏูŽู‡ู’
ู‡ูู…ู’ุชู ูˆูŽุฌู’ุฏุงู‹ ู…ูู†ู’ ุณูŽู†ูŽุงู‡ู ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ุชูŽุจูŽุณู’

9. Or a moon lighting up the dark,
When her blossoming mouth opened like embers,

ูฉ. ู…ูู†ู’ ุณูŽู†ูŽุง ุงู„ุฅูุตู’ุจูŽุงุญู’
ุฃูŽูˆู’ ุจูŽุฏู’ุฑู ุฃูŽู†ูŽุงุฑู’

10. A flower in full bloom,
More brilliant than fiery coals,

ูกู . ู„ุงูŽุญูŽ ุญููŠู†ูŽ ุงูู’ุชูŽุฑู‘ูŽ ุซูŽุบู’ุฑูŒ ูƒูŽุงู„ู’ู‚ูŽุจูŽุณู’
ุฃูŽุฒู’ู‡ูŽุฑูŒ ูˆูŽุถู‘ูŽุงุญู’

11. A narcissus is her glancing eye, a rose her two cheeks,
Dyed with heartsโ€™ blood,

ูกูก. ุฃูŽุฐู’ูƒูŽู‰ ุฒูŽู†ู’ุฏูŽ ู†ูŽุงุฑู’
ู†ูŽุฑู’ุฌูุณููŠู‘ู ุงู„ู„ู‘ูŽุญู’ุธู ูˆูŽุฑู’ุฏููŠู‘ู ุงู„ู’ูˆูŽุฌู’ู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู’

12. Adorned with anemones,
A full moon of beauty above a branch of two curves,

ูกูข. ุจูุฏูŽู…ู ุงู„ุฃูŽูƒู’ุจูŽุงุฏู’
ุฃูŽุฒู’ุฑูŽุชู’ ุจูุงู„ุดู‘ูŽู‚ููŠู‚ู’

13. Inclined gently swaying,
For the radiant crescent,

ูกูฃ. ุจูŽุฏู’ุฑู ุญูุณู’ู†ู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุบูุตู’ู†ู ู…ูู†ู’ ู„ูุฌูŽูŠู’ู†ู’
ู…ูŽุงุฆูู„ูŒ ู…ูŽูŠู‘ูŽุงุฏู’

14. Since she raised towards me the sword of her eyes,
My bones have weakened,

ูกูค. ู„ูู„ู’ุจูŽุงู†ู ุดูŽู‚ููŠู‚ู’
ู…ูุฐู’ ู†ูŽุถูŽุง ู†ูŽุญู’ูˆููŠ ุณูŽูŠู’ููŽ ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูŽูŠู’ู†ู’

15. And the fires grow stronger,
My patience is spent craving the gazelle of delight,

ูกูฅ. ุฃูŽูˆู’ู‡ูŽู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุนู’ุถูŽุงุฏู’
ูˆูŽุงุดู’ุชูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู’ุญูŽุฑููŠู‚ู’

16. As passion has triumphed,
Since she traveled from her homeland,

ูกูฆ. ุนููŠู„ูŽ ุตูŽุจู’ุฑููŠ ูููŠ ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุธูŽุจู’ูŠู ุงู„ุฃูŽู†ูŽุณู’
ูˆูŽุงู„ู’ุญูุฌูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ุฑูŽุงุญู’

17. And tears rain from my eyes unceasingly,
As love exposes all,

ูกูง. ู…ูุฐู’ ุดูŽุทู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุฒูŽุงุฑู’
ูˆูŽุฑูŽุฐูŽุงุฐู ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู’ุนู ู…ูู†ู’ ุนูŽูŠู’ู†ููŠ ุงู†ู’ุจูŽุฌูŽุณู’

18. Laying all feelings bare.

ูกูจ. ูˆูŽุงู„ู’ูŽู‡ูŽูˆูŽู‰ ููŽุถู‘ูŽุงุญู’
ู„ุงูŽ ูŠูุฎู’ูููŠ ุงุณู’ุชูุชูŽุงุฑู’