Feedback

The esteemed leader was carried,

لقد حمل الرائس المرتضى

1. The esteemed leader was carried,
The headmaster, held high above all other heads,

١. لَقَدْ حُمِلَ الرَّائِسُ الْمُرْتَضَى
رَئِيسُ الْأَسَاتِيذِ فَوْقَ الرُّؤُوسْ

2. Weeping for his noble soul now departed,
His soul escorted by others to its grave.

٢. يَبْكِي لَهُ مِنْ نَفِيسٍِ مَضَى
تُشَيِّعُهُ لِلْقُبُورِ النُّفُوسْ

3. And the students would escort him
From the study circles back home,

٣. وَكَانَ يُشَيِّعُهُ الطَّالِبُونْ
إِلَى الدَّارِ مِنْ حَلَقَاتِ الدُّرُوسْ

4. So oh Lord, have mercy on him and for his sake,
Dress him in the finest garments of pardon.

٤. فَيَا رَبِّ فَارْحَمْهُ وَارْحَمْ بِهِ
وَأَلْبِسْهُ الْعَفْوِ أَسْنَى لَبُوسْ

5. Admit him into the chambers of approval,
For none have attained such elevated stations,

٥. وَأَنْزِلْهُ فِي غُرُفَاتِ الرِّضَى
فَمَا حَلَّ تِلْكَ الْمَنَازِلَ بُوسْ

6. And compensate his Quran recitals fully,
Recited while seated amongst the devoted.

٦. وَأَجْزِلْ قِرَاهُ بِمَا قَدْ قَرَا
كِتَابَكَ لِلْمُعْتَفِينَ الْجُلُوسْ

7. And grant him eternal bliss in Paradise,
For he brought joy to the gloomy souls,

٧. وَأَسْعِدْهُ بِالْخُلْدِ فِي جَنَّةٍ
فَقَدْ كَانَ يُسْعِدُ أَهْلَ النُّحُوسْ

8. May you reward Abu Zaid Al-Murtaza abundantly,
With manifold increase beyond all measures.

٨. جُزِيتَ أَبَا زَيْدٍ الْمُرْتَضَى
عَظِيمَ الزِّيَادَةِ بَعْدَ الأُسُوسْ

9. And a drink from the Pond, the Pond of the Messenger,
Upon him the finest prayers and peace,

٩. وَوِرْداً مِنَ الْحَوْضِ حَوْضِ الرَّسُولْ
عَلَيْهِ الصَّلاَةُ بِأَسْنَى الْكُؤُوسْ

10. And let your remembrance console him in a grave,
That contains from you an ocean and the sun’s rays,

١٠. وَأَنَّسَكَ الذِّكْرُ فِي حُفْرَةٍ
حَوَتْ مِنْكَ بَحْراً وَضَوْءَ الشُّمُوسْ

11. Torrents of knowledge and a radiant face,
And the folding of wings in gentle submission.

١١. غَزَارَةَ عِلْمٍ وَإِشْرَاقَةَ وَجْهٍ
وَخَفْضَ جَنَاحٍ إِلَى لِينِ تُوسْ

12. I wept for you when you passed away with dignity,
You lived enriched without any riches,

١٢. بَكَيْتُكَ لَمَّا مَضَيْتَ حَمِيداً
وَعِشْتَ غَنِيّاً بِدُونِ فُلُوسْ

13. And you passed away before I could immortalize you,
But I immortalize your memory in poetry.

١٣. وَرُمْتَ وَلَمْ أَسْتَطِعْ خُلْدَكُمْ
أُخَلِّدُ ذِكْرَكُمُ فِي الطُّرُوسْ

14. And I said to students like you,
“Be dignified, for there is no finer fragrance than virtue.”

١٤. وَقُلْتُ لِطَالِبِ مِثْلِكُمُ
تَعَزَّ فَلاَ عِطْرَ بَعْدَ عَرُوسْ