1. Oh Abila of the winding roads
Like henna patterns on the palm of the gift giver
١. أَلا يا دارَ عَبلَةَ بِالطَويِّ
كَرَجعِ الوَشمِ في كَفِّ الهَدِيِّ
2. Or scrolls of bygone days from Chosroes' reign
That he gifted to the stammering foreigner
٢. كَوَحيِ صَحائِفٍ مِن عَهدِ كِسرى
فَأَهداها لِأَعجَمَ طِمطِمِيِّ
3. Are you now safe from calamities on the day
The Bani Jurhum tribe wars with Bani Adwan?
٣. أَمِن زَوِّ الحَوادِثِ يَومَ تَسمو
بَنو جُرمٍ لِحَربِ بَني عَدِيِّ
4. When they are roused, you hear the muffled sounds amongst them
Not the voice of the watchman up high
٤. إِذا اِضطَرَبوا سَمِعتَ الصَوتَ فيهِم
خَفيّاً غَيرَ صَوتِ المَشرَفِيِّ
5. Nor the windows whence emerge from them
Stabs like the blades of the mattock.
٥. وَغَيرَ نَوافِذٍ يَخرُجنَ مِنهُم
بِطَعنٍ مِثلَ أَشطانِ الرَكِيِّ
6. And Thu'al ibn Amr has betrayed them
Both their Suleimani and their Jerwali
٦. وَقَد خَذَلَتهُمُ ثُعَلُ بنُ عَمروٍ
سَلامانيَّهُم وَالجَروَلِيِّ