1. The eyelids of virgins through veils
Are sharper than thin, white, cutting blades
ูก. ุฌููููู ุงูุนูุฐุงุฑู ู
ูู ุฎููุงูู ุงูุจูุฑุงููุนู
ุฃูุญูุฏูู ู
ููู ุงูุจูุถู ุงูุฑููุงูู ุงููููุงุทูุนู
2. When that brave one was stripped bare and his
Cheeks became wounds overflowing with tears
ูข. ุฅูุฐุง ุฌูุฑููุฏูุช ุฐูููู ุงูุดูุฌุงุนู ููุฃูุตุจูุญูุช
ู
ูุญุงุฌูุฑููู ููุฑุญู ุจููููุถู ุงูู
ูุฏุงู
ูุนู
3. God let my uncle drink from deathโs hand a draught
And his hands were paralyzed after fingers cut off
ูฃ. ุณููู ุงููููู ุนูู
ูู ู
ูู ููุฏู ุงูู
ููุชู ุฌูุฑุนูุฉู
ููุดููููุช ููุฏุงูู ุจูุนุฏู ููุทุนู ุงูุฃูุตุงุจูุนู
4. Just as one like me was led by the impossible to ruin
And my hopes were hung on the tail of ambitions
ูค. ููู
ุง ูุงุฏู ู
ูุซูู ุจูุงูู
ูุญุงูู ุฅููู ุงูุฑูุฏู
ููุนูููููู ุขู
ุงูู ุจูุฐูููู ุงูู
ูุทุงู
ูุนู
5. Ablah bid me farewell one day between us
A farewell of certainty that I am not returning
ูฅ. ููููุฏ ููุฏููุนูุชูู ุนูุจููุฉู ูููู
ู ุจูููููุง
ููุฏุงุนู ูููููู ุฃูููููู ุบููุฑู ุฑุงุฌูุนู
6. And she cried and said how after us will you become
When you are absent from us in the bare wildernesses
ูฆ. ูููุงุญูุช ูููุงููุช ููููู ุชูุตุจูุญู ุจูุนุฏููุง
ุฅูุฐุง ุบูุจุชู ุนูููุง ูู ุงููููุงุฑู ุงูุดููุงุณูุนู
7. By your right I have not in this life sought comfort
Nor have my ambitions changed me from loving you
ูง. ููุญูููููู ูุง ุญุงูููุชู ูู ุงูุฏููุฑู ุณููููุฉู
ูููุง ุบููููุฑูุชูู ุนูู ูููุงูู ู
ูุทุงู
ูุนู
8. So be assured of me with kindness of affection
And live blissful in joy without distress
ูจ. ููููู ูุงุซููุงู ู
ูููู ุจูุญูุณูู ู
ูููุฏููุฉู
ููุนูุด ูุงุนูู
ุงู ูู ุบูุจุทูุฉู ุบููุฑู ุฌุงุฒูุนู
9. I said Ablah I am a traveller
Even if before me are the limits of cutting blades
ูฉ. ูููููุชู ูููุง ูุง ุนูุจูู ุฅูููู ู
ูุณุงููุฑู
ููููู ุนูุฑูุถูุช ุฏููู ุญูุฏูุฏู ุงููููุงุทูุนู
10. We were created for this love before our days
So refusal cannot enter my hearing
ูกู . ุฎูููููุง ููููุฐุง ุงูุญูุจูู ู
ูู ููุจูู ูููู
ููุง
ููู
ุง ููุฏุฎููู ุงูุชููููุฏู ูููู ู
ูุณุงู
ูุนู
11. O red flag of good tidings will I return
And see in your valleys the flowers of those returning
ูกูก. ุฃููุง ุนูููู
ู ุงูุณูุนุฏูููู ููู ุฃููุง ุฑุงุฌูุนู
ููุฃููุธูุฑู ูู ููุทุฑูููู ุฒููุฑู ุงูุฃูุฑุงุฌูุนู
12. And my eyes see the hillocks and a cheek
And dwellers of that grief between the meadows
ูกูข. ููุชูุจุตูุฑู ุนูููู ุงูุฑูุจููุชูููู ููุญุงุฌูุฑุงู
ููุณูููุงูู ุฐุงูู ุงูุฌูุฒุนู ุจูููู ุงูู
ูุฑุงุชูุนู
13. And the land of Al-Sharbbah and Al-Liwa brings us together
And we graze in the bosoms of those encampments
ูกูฃ. ููุชูุฌู
ูุนููุง ุฃูุฑุถู ุงูุดูุฑูุจููุฉู ููุงููููู
ููููุฑุชูุนู ูู ุฃูููุงูู ุชูููู ุงูู
ูุฑุงุจูุนู
14. So O breezes of ebony with God tell
Ubaylah about my journey in which places
ูกูค. ูููุง ููุณูู
ุงุชู ุงูุจุงูู ุจูุงููููู ุฎูุจููุฑู
ุนูุจููููุฉู ุนูู ุฑูุญูู ุจูุฃูููู ุงูู
ููุงุถูุนู
15. And O lightning convey to her my greetings in the morning
And the living of my dwellings in sanctuary and resting places
ูกูฅ. ูููุง ุจูุฑูู ุจููููุบูุง ุงูุบูุฏุงุฉู ุชูุญููููุชู
ููุญูููู ุฏููุงุฑู ูู ุงูุญูู
ู ููู
ูุถุงุฌูุนู
16. O you who loudly weep, weep for me
Over my soil among the saddened birds
ูกูฆ. ุฃููุง ุตุงุฏูุญุงุชู ุงูุฃูููู ุฅูู ู
ูุชูู ููุงููุฏูุจู
ุนููู ุชูุฑุจูุชู ุจูููู ุงูุทูููุฑู ุงูุณููุงุฌูุนู
17. And mourn for one who died unjustly and attained
Nothing but distance from his loved ones and catastrophes
ูกูง. ููููุญู ุนููู ู
ูู ู
ุงุชู ุธููู
ุงู ููููู
ููููู
ุณููู ุงูุจูุนุฏู ุนูู ุฃูุญุจุงุจููู ููุงูููุฌุงุฆูุนู
18. And O horses cry for a knight who used to meet
The chests of death blows in the dust of ambitions
ูกูจ. ูููุง ุฎูููู ููุงูุจูู ูุงุฑูุณุงู ูุงูู ูููุชููู
ุตูุฏูุฑู ุงูู
ููุงูุง ูู ุบูุจุงุฑู ุงูู
ูุนุงู
ูุนู
19. And he ended up far in love and humiliation
And heavy chains of shackles and consequences
ูกูฉ. ููุฃูู
ุณู ุจูุนูุฏุงู ูู ุบูุฑุงู
ู ููุฐููููุฉู
ูููููุฏู ุซููููู ู
ูู ููููุฏู ุงูุชููุงุจูุนู
20. I do not weep if my death comes upon me
But my tears flow and I ardently yearn
ูขู . ููููุณุชู ุจูุจุงูู ุฅูู ุฃูุชูุชูู ู
ููููููุชู
ููููููููููู ุฃูููู ููุชูุฌุฑู ู
ูุฏุงู
ูุนู
21. It is no boast to describe my might and firmness
When my reputation has spread through all gatherings
ูขูก. ูููููุณู ุจูููุฎุฑู ููุตูู ุจูุฃุณู ููุดูุฏููุชู
ููููุฏ ุดุงุนู ุฐููุฑู ูู ุฌูู
ูุนู ุงูู
ูุฌุงู
ูุนู
22. By the right of passion, do not blame me and refrain
From fault, for blame brings no benefit
ูขูข. ุจูุญูููู ุงููููู ูุง ุชูุนุฐููููู ููุฃููุตูุฑูุง
ุนููู ุงููููู
ู ุฅูููู ุงููููู
ู ูููุณู ุจููุงููุนู
23. And how can I endure patience from one I love
When the fire of passion has been lit inside me
ูขูฃ. ููููููู ุฃูุทููู ุงูุตูุจุฑู ุนูู
ููู ุฃูุญูุจูููู
ููููุฏ ุฃูุถุฑูู
ูุช ูุงุฑู ุงููููู ูู ุฃูุถุงููุนู