Feedback

Do not recall my bridal gift or what I fed it,

ู„ุง ุชุฐูƒุฑูŠ ู…ู‡ุฑูŠ ูˆู…ุง ุฃุทุนู…ุชู‡

1. Do not recall my bridal gift or what I fed it,
Lest your skin becomes like that of mangy camels.

ูก. ู„ุง ุชูŽุฐูƒูุฑูŠ ู…ูู‡ุฑูŠ ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุทุนูŽู…ุชูู‡ู
ููŽูŠูŽูƒูˆู†ูŽ ุฌูู„ุฏููƒู ู…ูุซู„ูŽ ุฌูู„ุฏู ุงู„ุฃูŽุฌุฑูŽุจู

2. Though the beloved camel is yours while you are blameworthy,
Sigh as much as you wish, then crawl on your knees.

ูข. ุฅูู†ูŽู‘ ุงู„ุบูŽุจูˆู‚ูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชู ู…ูŽุณูˆุฃูŽุฉูŒ
ููŽุชูŽุฃูŽูˆูŽู‘ู‡ูŠ ู…ุง ุดูุฆุชู ุซูู…ูŽู‘ ุชูŽุญูŽูˆูŽู‘ุจูŠ

3. The loyal camel has liedโ€”there is only cold well water here.
If you ask me for a beloved camel, then begone!

ูฃ. ูƒูŽุฐูŽุจูŽ ุงู„ุนูŽุชูŠู‚ู ูˆูŽู…ุงุกู ุดูŽู†ูู‘ ุจุงุฑูุฏู
ุฅูู† ูƒูู†ุชู ุณุงุฆูู„ูŽุชูŠ ุบูŽุจูˆู‚ุงู‹ ููŽุงูุฐู‡ูŽุจูŠ

4. Men have their ways of coming to you,
Should they take you, adorn yourself with kohl and henna.

ูค. ุฅูู†ูŽู‘ ุงู„ุฑูุฌุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ุฅูู„ูŽูŠูƒู ูˆูŽุณูŠู„ูŽุฉูŒ
ุฅูู† ูŠูŽุฃุฎูุฐูˆูƒู ุชูŽูƒูŽุญูŽู‘ู„ูŠ ูˆูŽุชูŽุฎูŽุถูŽู‘ุจูŠ

5. Your mount will be sitting, its saddle and gear,
And ostrich chicks on that day will be your transport.

ูฅ. ูˆูŽูŠูŽูƒูˆู†ู ู…ูŽุฑูƒูŽุจูŽูƒู ุงู„ู‚ูŽุนูˆุฏู ูˆูŽุฑูŽุญู„ูู‡ู
ูˆูŽุงุจู†ู ุงู„ู†ูŽุนุงู…ูŽุฉู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุฐูŽู„ููƒูŽ ู…ูŽุฑูƒูŽุจูŠ

6. I fear you might say, โ€œMy little she-camel,
This is shining dust,โ€ and then crawl on your knees.

ูฆ. ุฅูู†ู‘ูŠ ุฃูุญุงุฐูุฑู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ูˆู„ูŽ ุธูŽุนูŠู†ูŽุชูŠ
ู‡ูŽุฐุง ุบูุจุงุฑูŒ ุณุงุทูุนูŒ ููŽุชูŽู„ูŽุจูŽู‘ุจู

7. As for me, should they seize me by force,
I would be coupled to the vilest of steeds and estranged.

ูง. ูˆูŽุฃูŽู†ุง ุงูู…ุฑูุคูŒ ุฅูู† ูŠูŽุฃุฎูุฐูˆู†ูŠ ุนูŽู†ูˆูŽุฉู‹
ุฃูู‚ุฑูŽู† ุฅูู„ู‰ ุดูŽุฑูู‘ ุงู„ุฑููƒุงุจู ูˆูŽุฃูุฌู†ูŽุจู