1. My darling Zubaida chides me for daring
To venture out on crowded days.
١. تُعَنِّفُني زَبيبَةُ في المَلامِ
عَلى الإِقدامِ في يَومِ الزَحامِ
2. She fears I'll lose my life
To spear or sword in battle's fray.
٢. تَخافُ عَلَيَّ أَن أَلقى حِمامي
بِطَعنِ الرُمحِ أَو ضَربِ الحُسامِ
3. My words none of the noble will heed
Nor any but the base acclaim.
٣. مَقالٌ لَيسَ يَقبَلُهُ كِرامٌ
وَلا يَرضى بِهِ غَيرُ اللِئامِ
4. The old man dares death's stormy sea
And returns unharmed through the foamy main,
٤. يَخوضُ الشَيخُ في بَحرِ المَنايا
وَيَرجِعُ سالِماً وَالبَحرُ طامي
5. While death an infant comes for one in swaddling clothes
And meets his end before he's weaned.
٥. وَيَأتي المَوتُ طِفلاً في مُهودٍ
وَيَلقى حَتفَهُ قَبلَ الفِطامِ
6. Do not accept disgrace or humiliation,
Or be content with meager crumbs.
٦. فَلا تَرضَ بِمَنقَصَةٍ وَذُلٍّ
وَتَقنَع بِالقَليلِ مِنَ الحُطامِ
7. One day's life of honor under glory's shade
Not a thousand years under disgrace's reign.
٧. فَعَيشُكَ تَحتَ ظِلِّ العِزِّ يَوماً
وَلا تَحتَ المَذَلَّةِ أَلفَ عامِ