1. When the wind blows from the flag of glory,
Its coolness relieves the heat of passion and fervor.
ูก. ุฅูุฐุง ุงูุฑูุญู ููุจููุช ู
ูู ุฑูุจู ุงูุนูููู
ู ุงูุณูุนุฏู
ุทููุง ุจูุฑุฏููุง ุญูุฑูู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ููุงูููุฌุฏู
2. It reminds me of people whose pacts I kept,
Yet they did not know my worth, nor kept their word to me.
ูข. ููุฐููููุฑููู ูููู
ุงู ุญูููุธุชู ุนูููุฏูููู
ููู
ุง ุนูุฑูููุง ููุฏุฑู ูููุง ุญูููุธูุง ุนููุฏู
3. Were it not for a maiden dwelling in tents,
I would not have chosen to live near, not far.
ูฃ. ููููููุง ููุชุงุฉู ูู ุงูุฎููุงู
ู ู
ูููู
ูุฉู
ููู
ุง ุงูุฎุชูุฑุชู ููุฑุจู ุงูุฏุงุฑู ูููู
ุงู ุนููู ุงูุจูุนุฏู
4. Dazzlingly beautiful, she weaves magic with her glances,
Bringing the dead to life with but a word.
ูค. ู
ููููููููุฉู ููุงูุณูุญุฑู ู
ูู ููุญูุธุงุชููุง
ุฅูุฐุง ูููููู
ูุช ู
ููุชุงู ููููู
ู ู
ููู ุงูููุญุฏู
5. The sun at its setting bids her, โRise thou up
When darkness falls to shine in my stead.โ
ูฅ. ุฃูุดุงุฑูุช ุฅูููููุง ุงูุดูู
ุณู ุนููุฏู ุบูุฑูุจููุง
ุชููููู ุฅูุฐุง ุงูุณููุฏูู ุงูุฏูุฌู ููุงูุทููุนู ุจูุนุฏู
6. The radiant moon says, โUnveil thyself,
For thouโrt my peer in perfection and fortune.โ
ูฆ. ูููุงูู ูููุง ุงูุจูุฏุฑู ุงูู
ูููุฑู ุฃููุง ุงูุณููุฑู
ููุฅูููููู ู
ูุซูู ูู ุงูููู
ุงูู ูููู ุงูุณูุนุฏู
7. Coyly she lets fall her veil,
Strewing dewy rose petals from her cheek.
ูง. ูููููููุช ุญููุงุกู ุซูู
ูู ุฃูุฑุฎูุช ููุซุงู
ููุง
ููููุฏ ููุซูุฑูุช ู
ูู ุฎูุฏูููุง ุฑูุทูุจู ุงูููุฑุฏู
8. She unsheathes a sword from her languid eyelids
Like her fatherโs relentless, sharpened blade.
ูจ. ููุณููููุช ุญูุณุงู
ุงู ู
ูู ุณููุงุฌู ุฌููููููุง
ููุณูููู ุฃูุจููุง ุงููุงุทูุนู ุงูู
ูุฑูููู ุงูุญูุฏูู
9. With it she battles her eyes, though it remains sheathed,
A wonder that a sword should cut while still in its scabbard!
ูฉ. ุชููุงุชููู ุนูููุงูุง ุจููู ููููู ู
ูุบู
ูุฏู
ููู
ูู ุนูุฌูุจู ุฃูู ูููุทูุนู ุงูุณููู ูู ุงูุบูู
ุฏู
10. Supple of form, delicate of limb,
Stately of stature, flowing of hair.
ูกู . ู
ูุฑููููุญูุฉู ุงูุฃูุนุทุงูู ู
ููุถูู
ูุฉู ุงูุญูุดุง
ู
ูููุนููู
ูุฉู ุงูุฃูุทุฑุงูู ู
ุงุฆูุณูุฉู ุงูููุฏูู
11. Musk exhales from beneath her veil,
Intensifying the fragrance of her breath.
ูกูก. ููุจูุชู ููุชุงุชู ุงูู
ูุณูู ุชูุญุชู ููุซุงู
ููุง
ููููุฒุฏุงุฏู ู
ูู ุฃูููุงุณููุง ุฃูุฑูุฌู ุงูููุฏูู
12. The light of dawn rises beneath her brow,
Draped in the night of her wavy hair.
ูกูข. ููููุทููุนู ุถููุกู ุงูุตูุจุญู ุชูุญุชู ุฌูุจููููุง
ููููุบุดุงูู ููููู ู
ูู ุฏูุฌู ุดูุนุฑููุง ุงูุฌูุนุฏู
13. When she smiles, wine flows between her lips,
Mingling joy with sweetness.
ูกูฃ. ููุจูููู ุซููุงูุงูุง ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูุจูุณููู
ูุช
ู
ูุฏูุฑู ู
ูุฏุงู
ู ููู
ุฒูุฌู ุงูุฑุงุญู ุจูุงูุดููุฏู
14. Her throat complains of her necklaceโs burden,
So both throat and necklace struggle.
ูกูค. ุดููุง ููุญุฑููุง ู
ูู ุนููุฏููุง ู
ูุชูุธููููู
ุงู
ูููุงุญูุฑูุจุง ู
ูู ุฐููููู ุงูููุญุฑู ููุงูุนููุฏู
15. O daughter of Malik, will Time allow
A union to heal my heart of the pain of separation?
ูกูฅ. ููููู ุชูุณู
ูุญู ุงูุฃูููุงู
ู ูุง ุงูุจููุฉู ู
ุงูููู
ุจูููุตูู ููุฏุงูู ุงููููุจู ู
ูู ุฃูููู
ู ุงูุตูุฏูู
16. Though my people shed my blood, I will dream of pardon,
And, without tribe or gold, show patience for your sake.
ูกูฆ. ุณูุฃูุญููู
ู ุนูู ูููู
ู ููููู ุณูููููุง ุฏูู
ู
ููุฃูุฌุฑูุนู ูููู ุงูุตูุจุฑู ุฏููู ุงูู
ููุง ููุญุฏู
17. By your estrangement, my love, you have pained me,
Does separation after me give you the same pain?
ูกูง. ููุญูููููู ุฃูุดุฌุงูู ุงูุชูุจุงุนูุฏู ุจูุนุฏูููู
ููููู ุฃููุชูู
ู ุฃูุดุฌุงููู
ู ุงูุจูุนุฏู ู
ูู ุจูุนุฏู
18. I feared the separative calamity between us,
Though I never thought I would part from you.
ูกูจ. ุญูุฐูุฑุชู ู
ููู ุงูุจูููู ุงูู
ูููุฑูููู ุจูููููุง
ููููุฏ ูุงูู ุธูููู ูุง ุฃููุงุฑูููููู
ุฌููุฏู
19. If my eyes behold the camels, and on them
I lay my cheek, though they go far away.
ูกูฉ. ููุฅูู ุนุงููููุช ุนูููู ุงูู
ูุทุงูุง ููุฑููุจููุง
ููุฑูุดุชู ููุฏู ุฃูุฎูุงูููุง ุตููุญูุฉู ุงูุฎูุฏูู