1. If a man does not resolve and his resolve is weak
He loses and his plight grows dire while he flees
١. إِذا المَرءُ لَم يَحتَل وَقَد جَدَّ جَدُّهُ
أَضاعَ وَقاسى أَمرُهُ وَهوَ مُدبِرُ
2. But the brother of resolve whose spirit does not wander
Whose command does not relent and who sees the way forward
٢. وَلكِن أَخو الحَزمِ الَّذي لَيسَ نازِلاً
بِهِ الأَمرُ إِلّا وَهوَ لِلأَمرِ مُبصِرُ
3. He overcomes the cruelty of fate though twists surround him
If one door shuts, another he makes open
٣. فَذاكَ قَريعُ الدَهرِ ماعاشَ حُوَّلٌ
إِذا سُدَّ مِنهُ مِنخَرٌ جاشَ مِنخَرُ
4. So if you bear patiently my playing hard to get
Time will not fail you, though this be my way
٤. فَإِنَّكَ لَو قاسَيتَ بِاللَصبِ حيلَتي
بِلِحيانَ لَم يَقصُر بِكَ الدَهرَ مَقصَرُ
5. I say to the pale-cheeked one, as my love fades for them
And the day of our union grows cold and remote
٥. أَقولُ لِلَحيانٍ وَقَد صَفِرَت لَهُم
عِيابي وَيَومي دَيِّقُ الحِجرِ مُعوِرُ
6. You have three choices - devotion, grace or blood
And death becomes a man more than the rest
٦. لَكُم خَصلَةٌ إِمّا فِداءٌ وَمِنَّةٌ
وَإِمّا دَمٌ وَالقَتلُ بِالمَرءِ أَجدَرُ
7. Another I shy my soul away from, though indeed
Tis the bold stratagem, if I enact its lure
٧. وَأُخرى أُصادي النَفسَ عَنها وَإِنَّها
لَخُطَّةُ حَزمٍ إِن فَعَلتُ وَمَصدَرُ
8. I laid bare my breast, and there slipped from probation
A glancing blow, blunt spearpoint or headlong fall
٨. فَرَشتُ لَها صَدري فَزَلَّ عَنِ الصَفا
بِهِ جُؤجُؤٌ عَبلٌ وَمَتنٌ مُخَصَّرُ
9. Then he walked out on the easy ground, the high hills beyond
Without sorrow, and death watched on as he went
٩. فَخالَطَ سَهلَ الأَرضِ لَم يَكدَحِ الصَفا
بِهِ كَدحَةٌ وَالمَوتُ خَزيانُ يَنظُرُ
10. Then I returned to reason, scarcely crediting
How often she deserted me, leaving me wan
١٠. فَأُبتُ إِلى فَهمٍ وَما كِدتُ آيِباً
وَكَم مِثلِها فارَقتُها وَهيَ تَصفِرُ