Feedback

Those, my inaccessible dwellings, enfold

ุฃู„ุง ุชู„ูƒู…ุง ุนุฑุณูŠ ู…ู†ูŠุนุฉ ุถู…ู†ุช

1. Those, my inaccessible dwellings, enfold
A sin against God, hidden and overt.

ูก. ุฃูŽู„ุง ุชูู„ูƒูู…ุง ุนูุฑุณูŠ ู…ูŽู†ูŠุนูŽุฉู ุถูู…ูู‘ู†ูŽุช
ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฅูุซู…ุงู‹ ู…ูุณุชูŽุณูุฑู‘ุงู‹ ูˆูŽุนุงู„ูู†ุง

2. โ€œYou left a friend in need,โ€ you say. โ€œYou came
To us, forsaking an intimate cohort.โ€

ูข. ุชูŽู‚ูˆู„ู ุชูŽุฑูŽูƒุชูŽ ุตุงุญูุจุงู‹ ู„ูŽูƒูŽ ุถุงุฆูุนุงู‹
ูˆูŽุฌูุฆุชูŽ ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ูุงุฑูู‚ุงู‹ ู…ูุชูŽุจุงุทูู†ุง

3. When I forsake a friend for two or three,
Or equals like us, I have no fear or hurt.

ูฃ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุชูŽุฑูŽูƒุชู ุตุงุญูุจูŠ ู„ูุซูŽู„ุงุซูŽุฉู
ุฃูŽูˆู ุงูุซู†ูŽูŠู†ู ู…ูุซู„ูŽูŠู†ุง ููŽู„ุง ุฃูุจุชู ุขู…ูู†ุง

4. Nor did I grudge a visit when called,
Or shun one who beckoned, fawning, alert.

ูค. ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽุจู‘ุงุกู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฎูู„ูู‘ ุฅูุฐ ุฏูŽุนุง
ูˆูŽู„ุง ุงู„ู…ูŽุฑุกู ูŠูŽุฏุนูˆู†ูŠ ู…ูู…ูุฑู‘ุงู‹ ู…ูุฏุงู‡ูู†ุง

5. I avoid a tribe, kin, land where dwells
A boor who froths at the mouth, fierce, curt.

ูฅ. ูˆูŽูƒูŽุฑู‘ูŠ ุฅูุฐุง ุฃูŽูƒุฑูŽู‡ุชู ุฑูŽู‡ุทุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุฑุถุงู‹ ูŠูŽูƒูˆู†ู ุงู„ุนูŽูˆุตู ููŠู‡ุง ุนูุฌุงู‡ูู†ุง

6. When I heard the boor braying, the birds
In my head fluttered, wounded, distraught.

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุณูŽู…ูุนุชู ุงู„ุนูŽูˆุตูŽ ุชูŽุฏุนูˆ ุชูŽู†ูŽููŽู‘ุฑูŽุช
ุนูŽุตุงููŠุฑู ุฑูŽุฃุณูŠ ู…ูู† ุจูŽูˆุงู‹ ููŽุนูŽูˆุงูŠูู†ุง

7. I did not wait for them to attack from behind,
A swarm of bees in the wadiโ€™s covert.

ูง. ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู†ุชูŽุธูุฑู‡ูู… ูŠูŽุฏู‡ูŽู…ูˆู†ูŠ ุชูŽุฎุงู„ูู‡ูู…
ูˆูŽุฑุงุฆููŠูŽ ู†ูŽุญู„ุงู‹ ููŠ ุงู„ุฎูŽู„ููŠู‘ุงุฉู ูˆุงูƒูู†ุง

8. Nor for archers to strike down my warriors.
I was not known for frailty or indolence.

ูจ. ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู† ุชูุตูŠุจูŽ ุงู„ู†ุงููุฐุงุชู ู…ูŽู‚ุงุชูู„ูŠ
ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽูƒู ุจูุงู„ุดูŽุฏูู‘ ุงู„ุฐูŽู„ูŠู‚ู ู…ูุฏุงูŠูู†ุง

9. So I dispatched a sharp, speedy scout
And said, โ€œShift camp, do not tarry or languish.โ€

ูฉ. ููŽุฃูŽุฑุณูŽู„ุชู ู…ูู†ุจูŽุชู‘ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽุฏูู‘ ูˆุงู„ูู‡ุงู‹
ูˆูŽู‚ูู„ุชู ุชูŽุฒูŽุญุฒูŽุญ ู„ุง ุชูŽูƒูˆู†ูŽู†ูŽู‘ ุญุงุฆูู†ุง

10. I startled a fledglingโ€™s guardian and men
With banners alarmed me, so I took flight.

ูกู . ูˆูŽู‡ูŽุฒูŽุซุชู ู…ูŽุดุบูˆููŽ ุงู„ู†ูŽุฌุงุกู ูˆูŽุฑุงุนูŽู†ูŠ
ุฃูŽู†ุงุณูŒ ุจูููŽูŠูุงู†ู ููŽู…ูุฒุชู ุงู„ู‚ูŽุฑุงุฆูู†ุง

11. I turned away lest my fledgling be seized
By a fox to its left, hostile and violent.

ูกูก. ููŽุฃูŽุฏุจูŽุฑุชู ู„ุง ูŠูŽู†ุฌูˆ ู†ูŽุฌุงุฆููŠูŽ ู†ูู‚ู†ูู‚ูŒ
ูŠูุจุงุฏูุฑู ููŽุฑุฎูŽูŠู‡ู ุดูŽู…ุงู„ุงู‹ ูˆูŽุฏุงุฌูู†ุง

12. Of partridge chicks, downy, airborne,
That lure the tribe and extend the battle line,

ูกูข. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูุตูู‘ ู‡ูุฒุฑูˆููŒ ูŠูŽุทูŠุฑู ุนููุงุฆูู‡ู
ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽุฏุฑูŽุฌูŽ ุงู„ููŽูŠูุง ูˆูŽู…ูŽุฏูŽู‘ ุงู„ู…ูŽุบุงุจูู†ุง

13. Iโ€™m a dodger, a shirker, a deserter,
A coward who disappoints the plucky.

ูกูฃ. ุฃูŽุฒูุฌูู‘ ุฒูŽู„ูˆุฌูŒ ู‡ูุฑุฒููููŠูŒู‘ ุฒููุงุฒูููŒ
ู‡ูŽุฒูููŒู‘ ูŠูŽุจูุฐูู‘ ุงู„ู†ูŽุฌููŠุงุชู ุงู„ุตูŽูˆุงููู†ุง

14. So I fled them lest death come for me
At Ghobar or Arafa, fattening the worms.

ูกูค. ููŽุฒูŽุญุฒูŽุญุชู ุนูŽู†ู‡ูู… ุฃูŽูˆ ุชูŽุฌูุฆู†ูŠ ู…ูŽู†ููŠูŽู‘ุชูŠ
ุจูุบูŽุจุฑุงุกูŽ ุฃูŽูˆ ุนูŽุฑูุงุกูŽ ุชูŽุบุฐูˆ ุงู„ุฏูŽูุงุฆูู†ุง

15. As though I see it โ€“ no escape its grip
Once it has bared its teeth and claws!

ูกูฅ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฃูŽุฑุงู‡ุง ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ู„ุง ุฏูŽุฑูŽู‘ ุฏูŽุฑูู‘ู‡ุง
ุฅูุฐุง ุฃูŽู…ูƒูŽู†ูŽุช ุฃูŽู†ูŠุงุจูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ุจูŽุฑุงุซูู†ุง

16. To another behind her and her cubs
She said, โ€œCarrion to cleanse the feeble.โ€

ูกูฆ. ูˆูŽู‚ุงู„ูŽุช ู„ูุฃูุฎุฑู‰ ุฎูŽู„ููŽู‡ุง ูˆูŽุจูŽู†ุงุชูู‡ุง
ุญูุชูˆููŒ ุชูู†ูŽู‚ู‘ูŠ ู…ูุฎูŽู‘ ู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ูˆุงู‡ูู†ุง

17. Calamities on one of assemblies โ€“
When they move off they stretch the robes.

ูกูง. ุฃูŽุฎุงู„ูŠุฌู ูˆูุฑู‘ุงุฏูŒ ุนูŽู„ู‰ ุฐูŠ ู…ูŽุญุงููู„ู
ุฅูุฐุง ู†ูŽุฒูŽุนูˆุง ู…ูŽุฏู‘ูˆุง ุงู„ุฏูู„ุงุกูŽ ุงู„ุดูŽูˆุงุทูู†ุง