Feedback

Alas! What disasters fate has wrought

ألا لله ما جنت الخطوب

1. Alas! What disasters fate has wrought,
Snatching from us a beloved friend.

١. أَلا لِلَّهِ ما جَنتِ الخُطوبُ
تُخُرمَ مِن أَحبَتنا حَبيبُ

2. Poetry died when Ibn Aws passed on;
No more is literary taste sensed, or talent found.

٢. فَماتَ الشِّعرُ مِن بَعد اِبن أَوس
فَلا أَدَب يُحَسُّ وَلا أَديبُ

3. You were in a class of your own, o Ibn Aws!
While this generation is of lesser breeds.

٣. وَكُنتَ ضَريبَ وَحدِكَ يا اِبنَ أَوس
وَهذا الناسُ أَخلافٌ ضُروبُ

4. If the terminator of pleasures cut you down,
In grieving for you, hearts are cut to pieces.

٤. لَئِن قَطَعَتكَ قاطِعَةُ المَنايا
لَمَنكَ وَفيكَ قُطِّعَتِ القُلوبُ