1. Alas! Who excuses the soul for blaming her
For loving in ignorance? Alas! Who excuses her?
ูก. ุฃููุง ู
ูู ุนูุฐูุฑู ุงูููููุณู ู
ูู
ููู ููููู
ููุง
ุนููู ุญูุจูููุง ุฌูููุงู ุฃููุง ู
ูู ุนูุฐูุฑููุง
2. I remembered days when her joy turned away
So tears flowed from my eyes at that moment.
ูข. ุชูุฐููููุฑุชู ุฃูููุงู
ุงู ุชูููููู ุณูุฑูุฑููุง
ููุฏุฑ ูุนูููู ุนููุฏู ุฐุงูู ุฏูุฑููุฑููุง
3. I spend the night as if I were appointed over the stars
Turning my eyelids over them and directing them.
ูฃ. ููุจูุชูู ููุฃูููู ุจูุงููููุฌูู
ู ู
ูููููููู
ุฃููููููุจู ูููุง ู
ููููุชู ููุฃูุฏูุฑููุง
4. As if the daughters of the bier had stretched out their palms
And a beggar had extended his palm to beg from them.
ูค. ููุฃูููู ุจููุงุชู ุงููููุนุดู ุจุงุณูุทู ููููููู
ููููุฏ ู
ูุฏูู ูููุงู ูููุณููุคุงูู ููููุฑููุง
5. As if the Pleiades in the darkness and their gathering
Were a flock of birds startled by their eagles
ูฅ. ููุฃูููู ุงูุซููุฑูุง ูู ุงูุฏููุฌู ููุงูุฌุชูู
ุงุนููุง
ุนูุตุงุจูุฉู ุทููุฑู ููุฒููุนูุชูุง ุตูููุฑููุง
6. Hunting them. The vulture that was aiming for them
Had no pots set against them.
ูฆ. ูุฎุงูู ุจููุง ุงููููุณุฑู ุงูููุฐู ูููู ูุงููุนู
ุฃูุซุงููููู ููู
ูููุตูุจ ุนูููููุง ููุฏูุฑููุง
7. Oh, what a night whose star disappeared
When fate vanished in it and its shortness lengthened!
ูง. ุฃููุง ูุง ูููุง ู
ูู ูููููุฉู ุญุงุฑู ููุฌู
ููุง
ููุบุงุจู ุงูููุฑู ูููุง ููุทุงูู ููุตูุฑููุง
8. I remembered days that passed by auspiciously
So their conversation returned to trouble my soul,
ูจ. ุชูุฐููููุฑุชู ุฃูููุงู
ุงู ุชููููููุช ุญูู
ูุฏูุฉู
ููุนุงุฏู ูููููุณู ุจูุซูููุง ููุฒูููุฑููุง
9. Nights when she who loved a prince was your beloved
And slave girl while you were her prince.
ูฉ. ูููุงูููู ูุงููุช ู
ูู ุชูุญูุจูู ุฃูู
ูุฑูุฉู
ุนูููููู ููู
ูููุงุฉู ููุฃููุชู ุฃูู
ูุฑููุง
10. She was a captive in your bond whom you directed
To everyone you loved while you were her captive.
ูกู . ูููุงููุช ุฃูุณูุฑุงู ูู ููุซุงูููู ูููุชููู
ุฅููู ููููู ู
ูู ุชูููู ููุฃููุชู ุฃูุณูุฑููุง
11. So days followed when she treated me spitefully,
Days of distress which enraged her jealous husband.
ูกูก. ููุฃูุนููุจุชู ุฃูููุงู
ุงู ุฌูุฑูุช ุจูู
ูุณุงุกูุชู
ููุฑูุจูุฉู ุจูุคุณู ููุงุณุชุดุงุท ุบููุฑููุง
12. In my chest is an anguish I do not express,
Just as in her chest is an anguish she does not express.
ูกูข. ูููู ุงูุตููุฏุฑู ู
ูููู ุบูุตููุฉู ูุง ุฃูุญูุฑููุง
ูููู ุงูุตููุฏุฑู ู
ูููุง ุบูุตููุฉ ูุง ุชูุญูุฑููุง
13. The enemies caused us problems until she was separated from me
With her curtains lowered between us.
ูกูฃ. ุฏููุงูู ููุฅูููุงูุง ุงูุนูุฏุงุฉู ููุฃูุตุจูุญูุช
ููููุฏ ุฃูุณุจูููุช ุฏููู ุนูููููุง ุณูุชูุฑููุง
14. She had fifteen doors
That I would not visit all night long.
ูกูค. ูููุงููุช ููุฃูุจูุงุจู ูููุง ุฎูู
ุณู ุนูุดุฑูุฉ
ุชูุทููู ุนูููููุง ูููููุฉู ูุง ุฃูุฒูุฑููุง
15. I was a topic of conversation among them when they saw me
Like an apple whose fragrance had been emitted.
ูกูฅ. ูููููุชู ุฃูุซูุฑุงู ุนููุฏูููููู ููุฑูููููู
ููุชูููุงุญูุฉู ููุฏ ููุถูู ูููุง ุนูุจูุฑููุง
16. My signals to her were my sandalsโ squeaking
And the jingling of my horseโs harness warning her.
ูกูฆ. ูููุงููุช ุนููุงู
ุงุชู ุฅูููููุง ุชูููุญููุญู
ูููููุฐูุฑููุง ู
ูู ุญูุณูู ููุนูู ุตูุฑูุฑููุง
17. Whenever someone other than me came, she was veiled,
Yet she was generous and unveiled with me.
ูกูง. ูููุงููุช ุฅูุฐุง ู
ุง ุฌุงุกู ุบููุฑู ุชูุณูุชููุฑูุช
ูููุงูู ููุฏูููู ุจูุฐูููุง ููุณูุชูุฑููุง
18. So I became content with little, and sometimes
I sought but the great part of it was not difficult for me.
ูกูจ. ููุฃูุตุจูุญุชู ุฃูุฑุถู ุจูุงููููููู ููุฑูุจููู
ุง
ุทูููุจุชู ููููู
ููุนุณูุฑ ุนูููููู ููุซูุฑููุง
19. It was dearer to me that my gesture to her
Be with pure intention, not to be rewarded by its performer.
ูกูฉ. ููุฃูุนุฒูุฒ ุนูููููุง ุฃูู ุชููููู ุฅูุดุงุฑูุชู
ุฅูููููุง ุจูุทููุฑ ูุง ููุฌุงุจู ู
ูุดูุฑููุง
20. Many days have passed since I last saw her,
Yet to me her months were like years.
ูขู . ุชูุทุงููููุชู ุงูุฃููููุงู
ู ู
ููุฐู ุฑูุฃููุชููุง
ูููุงููุช ุนูููููู ููุงูุณูููููู ุดููุฑููุง
21. If what I suffered for an hour from passion
Were thrown on the mountains of Radwa, it would crumble its rocks.
ูขูก. ููููู ุฃูููู ู
ุง ุฃูููู ู
ููู ุงููุฌุฏู ุณุงุนูุฉู
ุจูุฃูุฌุจุงูู ุฑูุถูู ููุฏูู ู
ูููุง ุตูุฎูุฑููุง
22. If what I suffered from passion for an hour
Were thrown at the two sides of Thabeer, it would not stand firm.
ูขูข. ููููู ุฃูููู ู
ุง ุฃูููู ู
ููู ุงููุฌุฏู ุณุงุนูุฉู
ุจูุฑููููู ุซูุจูุฑู ู
ุง ุฃููุงู
ู ุซูุจูุฑููุง
23. If when death came, I called upon her name,
My soul by my Lordโs permission would be restored by her.
ูขูฃ. ููููู ุฃูููููู ุฃุฏุนู ููุฏู ุงูู
ููุชู ุจุงุณู
ููุง
ููุนุงุฏู ูููููุณู ุจุงุฐู ุฑูุจูู ููุดูุฑููุง
24. I make excuses to myself out of fear for her
When longing is about to make her fly away.
ูขูค. ุฃูุนูููููู ูููุณู ุจูุงูุฃูู
ุงูู ู
ูุฎุงููุฉู
ุนูููููุง ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุดููููู ูุงุฏู ููุทูุฑููุง
25. And when I fear passion overcoming her,
I seek refuge for her by calling her name.
ูขูฅ. ููุฃูุฏุนู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฎููุชู ุฃูู ููุบูุจู ุงููููู
ุนูููููุง ุบูุฑุงู
ู ุจูุงูุณู
ููุง ุฃูุณุชูุฌูุฑููุง
26. If days have covered you with vengeance,
Their consequence and result have passed.
ูขูฆ. ููุฅูู ุชููููู ุงูุฃููููุงู
ู ุฃูุบุดุชูู ููู
ูุฉู
ููููุฏ ุฃูุฏุจูุฑุช ุฃูุนุฌุงุฒูุง ููุตูุฏูุฑููุง
27. I do something without her knowing,
Then her conscience informs her of that about me.
ูขูง. ููุฅููููู ููุขุชู ุงูุดูููุกู ู
ูู ุบููุฑู ุนููู
ููุง
ููููุฎุจูุฑููุง ุนูููู ุจูุฐุงูู ุถูู
ูุฑููุง
28. And I claimed I allowed someone other than her
An intimate unionโby my life, she bloodies their necks!
ูขูจ. ููููุฏ ุฒูุนูู
ุชู ุฃููููู ุณูู
ูุญุชู ููุบููุฑููุง
ุจูููุตูู ูููุง ููุงูุจูุฏูู ุชูุฏู
ู ูุญูุฑููุง
29. By the Lord of death, I do not incline my visits
To other than her, neither female nor male.
ูขูฉ. ููุฑูุจูู ุงูู
ููุงูุง ูุง ุฃูู
ููู ุฒููุงุฑูุชู
ุฅููู ุบููุฑููุง ุฃููุซู ูููุง ุฃูุณุชูุฒูุฑููุง
30. Rather, I pretended with someone other than her
Fearing the eye that does not sleep seeing her.
ูฃู . ูููููููููู ููููููุชู ุนูููุง ุจูุบููุฑููุง
ู
ูุฎุงููุฉู ุนูููู ูุง ูููุงู
ู ุจูุตูุฑููุง
31. I have many vows to meet her,
If only my vows made her vows obligatory!
ูฃูก. ุนูููููู ููุฐูุฑู ุฌูู
ููุฉู ูู ูููุงุฆููุง
ูููููุชู ูุฐูุฑู ุฃููุฌูุจูุช ููููุฐูุฑููุง
32. Is there no wise advisor whom Allah guided
Who sees a scheme in this that would not harm her?
ูฃูข. ุฃูู
ุง ู
ูู ู
ูุดูุฑ ุณูุฏููุฏู ุงูููููู ุฑูุฃูููู
ููุฑู ุฃูููู ูููุง ุญูููุฉู ูุง ููุถูุฑููุง