Feedback

How swiftly separation came, yet how swiftly joy fled,

ما أسرع البين بل ما أسرع الفرحا

1. How swiftly separation came, yet how swiftly joy fled,
If I hoped as I feared, then no blame on me.

١. ما أَسرَعَ البَينَ بَل ما أَسرَعَ الفَرَحا
إِن كُنتُ أَرجو كَما أَخشى فَلا حَرَجا

2. What ails a lonely mother with no friend
Save one whose pangs the past eve but stirred?

٢. ما أم واحِد أمٍ لا أَنيسَ لَها
إِلَّا الَّذي رَسَخت بِالأَمسِ فَاِختَلَجا

3. She tossed, and with her a care that racked her soul
Seeking cure for the heart's hurt till it festered.

٣. باتَت وَباتَ لَها هَمٌّ يُؤَرِّقُها
من عالج في بَناتِ القَلبِ قَد وَشَجا

4. I am hapless, yet far hap- lier than she
When severance left my love distraught and sleepless.

٤. إِلَّا كَمِثلي وَإِن جَلَّت رَزِيتُّها
إِذا أَزعَجَ البَينُ مَن أَهواهُ فَاِنزَعَجا

5. One day when she glanced back with passing look
I found in my heart, from her mischief, embers.

٥. نَظَرتُ يَومَ تَوَلَّت نَظرَةً عَرَضاً
وَجَدتُ في كَبِدي مِن حَرِّها وَهَجا

6. With a glance, whenever I check its tearfulness,
Its injuries gush forth tears in frenzy.

٦. بِمُقلَةٍ كُلَّما كَفكَفتُ دَمعَتَها
هاجَت مَذاوِبها بِالدَّمعِ فَاِعتَلَجا

7. As if it were a maiden camel, aroused, excited, stirred up,
Whose grumbling camel-maids have been excited.

٧. كَأَنَّها عارِضٌ مُخضَوضِلٌ هَزِجٌ
هاجَت لَهُ حَرجَفٌ حَصباءُ فَاِنبَعَجا

8. By God, no eastern wind has blown,
Except I sensed from it your fragrance.

٨. تَاللَّهِ ما عَصَفَت ريح شَآمِيَةٌ
إِلَّا تَنَسَّمتُ مِنها ريحَكَ الأَرَجا

9. No lightning flashed for me from your abode,
Except I greeted it joyfully, revived.

٩. وَلا سَنا البَرقُ لي مِن نَحو دارِكُم
إِلَّا تَنَعَّشتُ وَاِستَقبَلتُهُ بَهِجا