1. Have you not seen that everything has a cause
That ignites it like fire sparked by flint?
ูก. ุฃูููู
ุชูุฑู ุฃูููู ุงูุดูููุกู ูููุดูููุกู ุนููููุฉู
ูููููู ูููุง ููุงููููุงุฑู ุชููุฏูุญู ุจูุงูุฒููููุฏู
2. Thus we have tested matters, and indeed
What has passed indicates what is yet to come.
ูข. ููุฐูููู ุฌูุฑููุจูุง ุงูุฃูู
ูุฑู ููุฅููููู
ุง
ูุฏููู ู
ุง ููุฏ ูุงูู ููุจูู ุนููู ุงูุจุนูุฏู
3. And my thoughts of Ibrahim are that his place
Will one day rise again, like his arduous days.
ูฃ. ููุธููููู ุจูุฅุจูุฑุงููู
ู ุฃูููู ู
ููุงูููู
ุณูููุจุนูุซู ูููู
ุงู ู
ูุซูู ุฃููููุงู
ู ุงููููููุฏู
4. I saw Hussein when Muhammad had no protection,
No pact in his hands or covenant.
ูค. ุฑูุฃููุชู ุญุณููุงู ุญูููู ุตุงุฑู ู
ูุญูู
ููุฏู
ุจูุบููุฑู ุฃูู
ุงู ูู ููุฏูููู ูููุง ุนูููุฏู
5. Had he but struck with his sword one fatal blow
That would have left him prone, cheek dragging the ground.
ูฅ. ููููู ูุงูู ุฃูู
ุถู ุงูุณููููู ูููู ุจูุถูุฑุจูุฉู
ุชูุตููููุฑููู ุจูุงููุงุนู ู
ููุนูููุฑู ุงูุฎูุฏูู
6. Were there no soldiers left for him to command,
Then the news I received of the troops would be confirmed.
ูฆ. ุฅูุฐุง ููู
ุชููููู ูููุฌููุฏู ูููู ุจููููููุฉู
ููููุฏ ูุงูู ู
ุง ุจููููุบุช ู
ูู ุฎูุจุฑ ุงูุฌูููุฏู
7. They killed him after killing thirty thousand for him,
Veterans and youths.
ูง. ููู
ููุชููููู ุจูุนุฏู ุฃูู ููุชูููุง ูููู
ุซููุงุซููู ุฃูููุงู ู
ูู ููููู ููู
ูู ู
ูุฑูุฏู
8. They did not help him against the hands that betrayed him,
Nor did they kill him that day out of hatred.
ูจ. ููู
ุง ููุตูุฑููู ุนูู ููุฏู ุณูููููุชู ูููู
ูููุง ููุชููููู ูููู
ู ุฐูููู ุนูู ุญูููุฏู
9. But it was blatant treachery, reckless minds,
And an opinion far removed from the path of integrity.
ูฉ. ูููููููููู ุงูุบูุฏูุฑู ุงูุตุฑุงุญู ููุฎููุฉ ุงูู
ุญููู
ู ููุจูุนุฏู ุงูุฑููุฃูู ุนูู ุณููููู ุงูููุตูุฏู
10. Thus it was a day that would serve as a lesson for all people
Remaining like the inscriptions on tablets of stone.
ูกู . ููุฐูููู ูููู
ู ูุงูู ููููููุงุณู ุนูุจุฑูุฉู
ุณูููุจูู ุจููุงุกู ุงูููุญููู ูู ุงูุญูุฌูุฑ ุงูุตููููุฏู
11. And the day of Ibrahimโno matter how long he livesโ
Will not be more hateful to me than his day.
ูกูก. ููู
ุง ูููู
ุฅูุจุฑุงููู
ู ุฅูู ุทุงูู ุนูู
ุฑูู
ุจูุฃูุจุนูุฏู ูู ุงูู
ููุฑููู ู
ูู ูููู
ููู ุนูููุฏู
12. I remember the Commander of the Faithful, upright
In jest and earnest.
ูกูข. ุชูุฐููููุฑู ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ูููุงู
ูู
ููุฅูู
ุงูููู ูู ุงูููุฒู ู
ูููู ูููู ุงูุฌุฏูู
13. By Him in whose service I have risen this morning
As a servant succeeding the Caliph,
ูกูฃ. ุฃูู
ุง ููุงูููุฐู ุฃูุตุจูุญุชู ุนูุจูุฏู ุฎูููููุฉู
ูููู ุฎููุฑู ุฅูู
ุงูู ุงูุฎูููููุฉู ููุงูุนูุจูุฏู
14. None surpasses the Commander's sincere faith,
Whether lord or vassal.
ูกูค. ุฅูุฐุง ููุฒูู ุฃูุนูุงุฏู ุงูู
ููุงุจูุฑ ุจุงุณุชููู
ุชูุบูููู ุจูููููู ุฃูู ุจูู
ููููุฉ ุฃูู ููููุฏู
15. Willingly he came to you of his own accord,
Though against his wishes, with God claiming all praise.
ูกูฅ. ููููุงูููููู ู
ุง ู
ูู ุชูููุจูุฉู ููุฒูุนูุชู ุจููู
ุฅูููููู ูููุง ู
ูููู ุฅูููููู ูููุง ููุฏูู
16. So do not leave any room for doubt among the people,
For you will recompense according to what you dispense.
ูกูฆ. ูููููููู ุฅูุฎูุงุตู ุงูุถููู
ูุฑู ู
ูููุฑููุจ
ุฅููู ุงูููููู ุฒูููู ูุง ุชุฎูุจู ูููุง ุชููุฏู
17. They have certainly wrongly accused people in a case like his,
With no son of al-Mansurโs nor of al-Mahdiโs.
ูกูง. ุฃูุชุงูู ุจููู ุทูููุนุงู ุฅูููููู ุจูุฃูููููู
ุนููู ุฑูุบูู
ููู ููุงูุณุชูุฃุซูุฑู ุงูููููู ุจูุงูุญูู
ูุฏู
18. How then with one whom all the people pledged allegiance,
And riders from the deserts to Najd responded to his oath of fealty?
ูกูจ. ูููุง ุชูุชุฑููููู ููููููุงุณู ู
ููุถูุนู ุดูุจููุฉู
ููุฅูููููู ู
ุฌุฒููู ุจูุญูุณูุจู ุงูููุฐู ุชูุณูุฏู
19. One whose appointment as Caliph was stamped with approval,
And who was proclaimed among the high nobility?
ูกูฉ. ููููุฏ ุบูููุทูุง ููููููุงุณู ูู ููุตูุจู ู
ูุซูู
ููู
ู ูููุณู ูููู
ููุตูุฑู ุจูุงุจู ูููุง ุงูู
ูููุฏู
20. What man ever aspired to it and then relinquished it
Until he passed away and was buried in a grave?
ูขู . ููููููู ุจูู
ูู ููุฏ ุจุงููุนู ุงููููุงุณู ููุงูุชูููุชู
ุจูุจููุนูุชููู ุฑูููุจุงูู ุบูููุฑู ุฅููู ููุฌูุฏู
21. Yet they claim for the likes of him leadership,
To guide them in what they disclose and conceal!
ูขูก. ููู
ูู ุตูููู ุชูุณููู
ู ุงูุฎููุงููุฉู ุณูู
ุนููู
ูููุงุฏู ุจููุง ุจูููู ุงูุณู
ุงุทูู ู
ูู ุจูุนูุฏู
22. They say he is a Sunni, but what tradition
Is upheld by the likes of blue eyed Saโal, the shifty one?
ูขูข. ููุฃูููู ุงูู
ุฑุฆู ุณุงู
ู ุจููุง ููุทูู ููููุณููู
ูููุงุฑููููุง ุญูุชูู ุชูุบููููุจู ูู ุงููููุญูุฏู
23. And they have made the food allowed in his time
A leader for them, along with the lucky constellation.
ูขูฃ. ููุชุฑุฌู
ู ูุฐู ุงููููุงุจุชูููุฉู ุฃูููููู
ุฅูู
ุงู
ู ูููุง ููู
ุง ุชูุฌูููู ููู
ุง ุชูุจูุฏู
24. Whenever they see a day of high prices, you see them
Yearning for those days, filled with regret.
ูขูค. ูููููููู ุณูููููู ููุฃููููุฉู ุณููููุฉู
ุชูููู
ู ุจูุฌูููู ุงููููููู ุตูุนูู ุงููููุง ุฌูููุฏู
25. And he came on the day of Eid leading hyenas around him,
The snorting of steeds, and the clanging of coat mail.
ูขูฅ. ููููุฏ ุฌูุนูููุง ุฑูุฎูุตู ุงูุทููุนุงู
ู ุจูุนููุฏููู
ุฒูุนูู
ุงู ููููู
ุจูุงูููู
ูู ููุงููููููุจู ุงูุณููุนูุฏู
26. With horsemen walking about in chainmail behind him
Bearing staffs and spears.
ูขูฆ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุฑูุฃููุง ูููู
ุงู ุบููุงุก ุฑูุฃููุชูู
ููุญููููููู ุชูุญูุงูุงู ุฅููู ุฐูููู ุงูุนูููุฏู
27. If you say that others have sought the Caliphate
Yet were not granted what they strove hard to obtain,
ูขูง. ููุฃููุจููู ูููู
ู ุงูุนูุฏู ููุฌููู ุญููููููู
ููุฌูู ุงูุฌููุงุฏู ููุงูุตุทููุงู ุงููููุง ุงูุฌูุฑูุฏู
28. I do not fault him whose endeavor God foiled
For being mistaken since he did so deliberately.
ูขูจ. ููุฑุฌูุงููุฉู ููู
ุดููู ูู ุงูุจูุถู ุฏููููู
ููููุฏ ุชูุจุนููู ุจูุงูููุถูุจู ููุจูุงูุจูุฑูุฏู
29. Nor am I pleased after forgiveness unless I supply him,
For the bitten one is more deserving of shelter and care.
ูขูฉ. ููุฅููู ูููุชู ููุฏ ุฑุงู
ู ุงูุฎููุงููุฉู ุบููุฑููู
ููููู
ููุคุชู ููู
ุง ูุงูู ุญุงููู ู
ูู ุฌูุฏูู
30. One who was cast out by the foolishness of others' opinions
Is not the same as one whose own reasoning led him astray.
ูฃู . ููููู
ุฃุฌุฒููู ุฅูุฐ ุฎููููุจู ุงูููููู ุณูุนูููู
ุนููู ุฎูุทูุฃู ุฅูุฐ ูุงูู ู
ูููู ุนูููู ุนูู
ูุฏู
31. A gang of bandits assisted him,
Just to importune, never to export him from exile.
ูฃูก. ููููู
ุฃูุฑุถู ุจูุนุฏู ุงูุนูููู ุญูุชูู ุฑูููุฏุชููู
ูููููุนูู
ูู ุฃูููู ุจูุงูุชููุบูู
ููุฏู ููุงูุฑููููุฏู
32. Another was in the house of the Caliph, associating
With you and the glorious fathers before you.
ูฃูข. ูููููุณู ุณููุงุกู ุฎุงุฑูุฌูููู ุฑูู
ู ุจููู
ุฅูููููู ุณููุงูู ุงูุฑููุฃูู ููุงูุฑููุฃูู ููุฏ ููุฑุฏู
33. Your master was his master, your troops his troops.
Can one scabbard contain two swords?
ูฃูฃ. ุชูุนุงููุช ูููู ู
ูู ููููู ุฃููุจู ุนุตุงุจูุฉู
ู
ูุชู ููุฑูุฏูุง ูุง ููุตุฏูุฑููู ุนููู ุงููุฑูุฏู
34. I was surprised by your family saying
That they were most fond of him.
ูฃูค. ููุขุฎูุฑ ูู ุจููุชู ุงูุฎูููููุฉู ูููุชููู
ุจููู ููุจููู ุงูุขุจุงุกู ูู ุฐูุฑููุฉู ุงูู
ูุฌูุฏู
35. They say, "Do not distance yourself from the son of a freedwoman,
Forbearing, though it wearied his soul, a man of great resilience."
ูฃูฅ. ููู
ูููุงูู ู
ูููุงูู ููุฌููุฏููู ุฌููุฏูู
ููููู ููุฌู
ูุนู ุงูููููู ุงูุญูุณุงู
ูููู ูู ุบูู
ูุฏู
36. So he drew near and his soul became cheap to attain our kingdom,
At that time when few would sacrifice themselves.
ูฃูฆ. ููููุฏ ุฑุงุจููู ู
ูู ุฃูููู ุจููุชููู ุฃูููููู
ุฑูุฃููุชู ููููู
ููุฌูุฏุงู ุจููู ุฃููููู
ุง ููุฌูุฏู
37. At the time when people extended to you the palms of their hands
Ali ibn Musa was given the succession to the Caliphate.
ูฃูง. ูููููููู ูุง ุชูุจูุนูุฏู ู
ูู ุงูุจูู ู
ูููู
ููุฉู
ุตูุจูุฑู ุนูููููุง ุงูููููุณ ุฐู ู
ูุฑููุฉู ุฌูููุฏู
38. None but he refused that injustice,
But to accept or reject was enough for us.
ูฃูจ. ููุฏุงูุง ูููุงููุช ูููุณููู ุฏููู ู
ูููููุง
ุนูููููู ุนููู ุงูุญูููู ุงูููุฐู ููููู ู
ููู ููููุฏู
39. And Ibrahim readied himself for death,
Bearing arms above a breast bursting with resolve.
ูฃูฉ. ุนููู ุญูู ุฃูุนุทู ุงููููุงุณู ุตูููู ุฃููููููููู
ุนูููููู ุจูู ู
ูุณู ุจูุงููููุงููุฉู ูููุนูููุฏู
40. He did his utmost, and one who reaches the limit
Of his affair is not to be blamed, even if he falls short.
ูคู . ููู
ุง ูุงูู ู
ููููุง ู
ูู ุฃูุจู ุงูุถููููู
ู ุบููุฑูู
ูููููู ูููุงูุง ูู ุงูููุจููู ูููู ุงูุฑูุฏูู
41. These are matters those hesitant to face evil
May fear the consequences of. But God guides you to integrity.
ูคูก. ููุฌูุฑููุฏู ุฅูุจุฑุงููู
ู ูููู
ููุชู ูููุณููู
ููุฃูุจุฏู ุณููุงุญุงู ููููู ุฐู ู
ูููุนูุฉู ููููุฏู
ูคูข. ููุฃูุจูู ููู
ูู ููุจููุบู ู
ููู ุงูุฃูู
ุฑู ุฌููุฏููู
ูููููุณู ุจูู
ูุฐู
ูู
ู ููุฅูู ูุงูู ููู
ููุฌูุฏู
ูคูฃ. ูููุฐู ุฃูู
ูุฑู ููุฏ ููุฎุงูู ุฐููู ุงูููููู
ู
ูุบูุจููุชููุง ููุงูููููู ูููุฏููู ูููุฑููุดูุฏู