Feedback

I wish I knew, “I wish I knew,” is this

ليت شعري عن ليت شعرك هذا

1. I wish I knew, “I wish I knew,” is this
Said jestingly or in earnest?

١. لَيتَ شِعري عَن لَيتَ شِعرَكَ هذا
أَبِهَزلٍ تَقولُهُ أَم بِجدِّ

2. By my life! If what you said
Was true, after me you have yearned

٢. فَلَعَمري إِن كانَ قَولُكَ فيما
قُلتَ حَقّاً لَقَد تَعَتَّيت بَعدي

3. And resembled me, while I thought
I alone the suffering lover be.

٣. وَتَشَبَّهت بي وَكُنتُ أرى أَن
نِي العاشِقُ المُتَيَّمُ وَحدي

4. I abandon moderation in affairs, and were it not
For the floods of passion, my course I would see.

٤. أَترُكُ القَصدَ في الأُمورِ وَلَولا
غَمراتُ الهَوى لَأَبصَرتُ قَصدي

5. I love not him who blames me, though he
Be zealous for my welfare and guidance.

٥. لا أُحِبُّ الَّذي يَلومُ وَإِن كا
نَ حَريصاً عَلى صَلاحي وَرُشدي

6. And I love a brother who shares with me in love
Though he match not my fervor and rapture,

٦. وَأُحِبُّ الأَخَ المُشارِكَ في الحُب
بِ وَإِن لَم يَكُن بِهِ مِثلُ وَجدي

7. Like my friend Abu ‘Ali - far from my friend
Be misfortune like that of my ancestor!

٧. كَصَديقي أَبي عَلِيَّ وَحاشا
لِصَديقي مِن مِثلِ شِقوَة جَدّي

8. My master is other than I, and but for
The ill-luck of my ancestor, my master I would be.

٨. إِنَّ مَولايَ عَبدُ غَيري وَلَولا
شُؤمُ جَدّي لَكانَ مَولايَ عَبدي

9. My master, my master and lord! He who clothed me
In abasement and bowed my head!

٩. سَيِّدي سَيِّدي وَمَولايَ مَن أَل
بَسَني ذِلَّةً وَأَضرَع خَدّي