1. O one I loved before you
When will your visit be?
ูก. ูุง ู
ุชูู ููุจููู ุญูุชูู
ู
ูุชู ูููููู ุฑูููุจูู
2. When I call for you, my plight -
O master, does not trouble thee.
ูข. ุฅูุฐุง ุทูููุจุชููู ู
ุงูู
ูุง ุณููููุฏู ูุง ุฃูุตูุจูู
3. My share of you is little now,
And little is your share of me.
ูฃ. ููุฏ ููููู ู
ูููู ููุตูุจู
ููููููู ู
ูููู ููุตูุจูู
4. Misfortunes came to me today -
Remember misfortunes troubling thee,
ูค. ููุฏ ูุงุจููู ุงููููู
ู ุฎูุทุจู
ููุงุฐููุฑ ุฎุทูุจุง ุชูููุจูู
5. And misfortunes were lowered on me
Where your fortunes used to be.
ูฅ. ููุฃููุฒููู ุงูุฎูุทุจู ู
ููููู
ู
ููุงูู ูุงููุช ุฎูุทูุจูู
6. Your faults are my faults too,
And my faults do trouble thee.
ูฆ. ููุฅูููู ุนููุจููู ุนููุจู
ููุฅูููู ุนููุจู ููุนูุจูู
7. Today I have a guest with me
Whose weeping troubles thee.
ูง. ููุนููุฏู ุงููููู
ู ุถูููู
ููุทููู ู
ูููู ููุญูุจูู
8. Of emaciated men not one
Can cure you of their company,
ูจ. ู
ููู ุงูุฃูุดุงุนูุซู ู
ุง ุฅูู
ููุดูููู ู
ูููู ุทูุจูุจูู
9. And I have here no wine for you
How can your love be quenched by me?
ูฉ. ูููููุณู ุนููุฏู ููุจูุฐู
ููููููู ููุฑูู ุญูุจูุจูู
10. If you find for me no young she-camel
My Lord God suffices thee.
ูกู . ุฅูู ููู
ุชูุฌูุฏ ูู ุจูุฑูุง
ุจูุฉ ููุฑูุจููู ุญูุณูุจูู
11. Of wine the best wine that I have
Is raisins here with me.
ูกูก. ู
ู ุงููููุจูุฐ ููุฎููุฑู ุงููู
ููุจูุฐู ุนููุฏู ุฒูุจูุจูู
12. My soul said when you rode far
From the passion it has for thee:
ูกูข. ูุงููุช ูู ุงูููููุณู ุฅูุฐ ุทุง
ูู ุนูู ูููุงูุง ุฑูููุจู
13. โLeave what makes you doubtful and go
To that which has no doubt in thee,
ูกูฃ. ุฏูุน ู
ุง ููุฑูุจููู ููุงููุตุฏ
ุฅููู ุงูููุฐู ูุง ููุฑูุจูู
14. Had he been good who loves you
Or feels desire come over he,
ูกูค. ููู ุตุงูุญ ูุงูู ู
ูู
ููู
ููููุงูู ุฃูู ููุณุชุทูุจูู
15. He would have answered your call but
I think he will not answer thee.โ
ูกูฅ. ุฃูุฌุงุจู ุตููุชููู ูููู
ุฃูุธูููููู ูุง ููุฌูุจูู
16. So I said: โO heart do not lie to me
about him or your lies trouble me.
ูกูฆ. ูููููุชู ูุง ูููุจู ูุง ููู
ุฐูุจูููู ุนูููู ููุฐูุจูู
17. The boy is of noble birth
And his nobility is plain to see.
ูกูง. ุฅูููู ุงูุบููุงู
ู ููุฌูุจู
ูููููุณู ููุฎูู ููุฌูุจูู
18. Nothing is accomplished while
Your watcher sleeps forgetfully.โ
ูกูจ. ูููุงูู ู
ุง ุชูู
ูู ุดููุกู
ูููุงู
ู ุนูููู ุฑูููุจูู
19. So I said: โI was wrong until
Your wise counsel turned towards me.โ
ูกูฉ. ูููููุชู ุฃูุฎุทูุฃุชู ุญูุชูู
ุฑูุฏููุช ุจูููุตุญ ุฌูููุจูู
20. He said: โDescribe him to me,
For I will answer when you describe to me.โ
ูขู . ูููุงูู ุตูู ูููู ุดููุฆุงู
ู
ูููู ููุฅูููู ุฃูุฌูุจูู
21. But I succeeded not in describing
Anything in which his faults could be.
ูขูก. ููู
ุง ุธูููุฑุชู ุจูุดููุกู
ุชูุฒููู ูููู ุนูููุจูู
22. I seek Godโs forgiveness but
A nose upon which you ride is he.
ูขูข. ุฃูุณุชูุบููุฑู ุงูููููู ุฅููููุง
ุฃูููู ุนูููููู ุฑูููุจูู