Feedback

I do not listen to blame, blame has no place for my ear

ุฃุนุงุฐู„ ู„ูŠุณ ุณู…ุนูŠ ู„ู„ู…ู„ุงู…

1. I do not listen to blame, blame has no place for my ear,
I refrained from passion and wine,

ูก. ุฃูŽุนุงุฐูู„ูŽ ู„ูŽูŠุณูŽ ุณูŽู…ุนูŠ ู„ูู„ู…ูŽู„ุงู…ู
ุนูŽููŽูุชู ุนูŽู†ู ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ ูˆูŽุงู„ู…ูุฏุงู…ู

2. And turned away from youthโ€”it's no more my own.
In the end all things pass away.

ูข. ูˆูŽุจูู†ุชู ุนูŽู†ู ุงู„ุดูŽุจุงุจู ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ
ูˆูŽุขุฎูุฑู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ู„ูุงูู†ุตูุฑุงู…ู

3. I saw time diminishing daily
The strength of continuityโ€™s rope and every year.

ูฃ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ูŠูู†ู‚ูุตู ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู
ู‚ููˆู‰ ุญูŽุจู„ู ุงู„ุจูŽู‚ุงุกู ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŽ ุนุงู…ู

4. Some of us are killed by othersโ€™ palms
And between us the sword of defenders is sharpened.

ูค. ูŠูู‚ูŽุชู‘ูŽู„ู ุจูŽุนุถูู†ุง ุจูุฃูŽูƒููู‘ู ุจูŽุนุถู
ูˆูŽูŠูุดุญูŽุฐู ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ุณูŽูŠูู ุงู„ุญูู…ุงู…ู

5. And in battles where I married death
To an army raging, wildly attacking,

ูฅ. ูˆูŽุญูŽุฑุจู ู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุฑูŽู†ุชู ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ููŠู‡ุง
ุจูุฌูŽูŠุดู ูŠูŽู‡ู…ูุฑู ุงู„ู‡ูŽูŠุฌุง ู„ูู‡ุงู…ู

6. And young men answering the fates
When they're angry with their noble selves.

ูฆ. ูˆูŽููุชูŠุงู†ู ูŠูุฌูŠุจูˆู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง
ุฅูุฐุง ุบูŽุถูุจูˆุง ุจูุฃูŽู†ููุณูู‡ูู… ูƒูุฑุงู…ู

7. And a gazelle, crooked, swerving,
Quick striding, rising on the reinsโ€”

ูง. ูˆูŽุทูุฑูู ูƒูŽุงู„ู‡ูุฑุงูˆูŽุฉู ุฃูŽุนูˆูŽุฌููŠู‘ู
ุญูŽุซูŠุซู ุงู„ุณูŽูŠุฑู ูŠูŽุฑู‚ู‰ ููŠ ุงู„ู„ูุฌุงู…ู

8. An immigrant the stallions defend against,
Zebras from the meadows like ostriches.

ูจ. ูˆูŽู‡ุงุฌูุฑูŽุฉู ูŠูŽุตูุฏู‘ู ุงู„ุนูŽูŠุณูŽ ููŠู‡ุง
ุญูŽุฑูˆุฑูŒ ู…ูู† ู„ูŽูˆุงููุญูŽ ูƒูŽุงู„ุถูุฑุงู…ู

9. Raising over the ridersโ€™ heads a sun
Like the hornsโ€™ points with the sharp swords.

ูฉ. ุชูู‚ูŠู…ู ุนูŽู„ู‰ ุฑูุคูˆุณู ุงู„ุฑูŽูƒุจู ุดูŽู…ุณุงู‹
ูƒูŽุตูˆู„ู ุงู„ู‚ูุฑู†ู ุจูุงู„ุฐูŽูƒูŽุฑู ุงู„ุญูุณุงู…ู

10. I cut its talk with patient beings
The like of which exist, and the day grows hot.

ูกู . ู‚ูŽุทูŽุนุชู ู‡ูŽุฌูŠุฑูŽู‡ูŽ ุจูุฐูŽูˆุงุชู ุตูŽุจุฑู
ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู…ุซุงู„ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุญุงู…ูŠ

11. They greet the shadows at every tear
Like the winkers greeting peace.

ูกูก. ูŠูุตุงููุญู†ูŽ ุงู„ุธูู„ุงู„ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุฎูŽุฑู‚ู
ู…ูุตุงููŽุญูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ุจูุงู„ุณูŽู„ุงู…ู

12. Earth flung it at earth then earth
Like the tribe's casting of arrows.

ูกูข. ุฑูŽู…ูŽุช ุฃูŽุฑุถูŒ ุจูู‡ูŽ ุฃูŽุฑุถุงู‹ ููŽุฃูŽุฑุถุงู‹
ูƒูŽู†ูŽุจุฐู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุตุงุฆูุจูŽุฉูŽ ุงู„ุณูู‡ุงู…ู

13. I refused injusticeโ€”the power of a hand and patience
When the protector meets protector.

ูกูฃ. ุฃูŽุจูŽูŠุชู ุงู„ุถูŽูŠู…ูŽ ุจูŽุฃุณูŽ ูŠูŽุฏู ูˆูŽุตูŽุจุฑู
ุฅูุฐุง ุงูู„ุชูŽู‚ูŽุชู ุงู„ู…ูŽุญุงู…ูŠ ุจูุงู„ู…ูุญุงู…ูŠ

14. That my house is in the heights
Where the wire fits in sequenceโ€™s beads.

ูกูค. ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽูƒุงู†ูŽ ุจูŽูŠุชูŠ ููŠ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ู…ูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ุณูู„ูƒู ููŠ ุฎูŽุฑูŽุฒู ุงู„ู†ูุธุงู…ู