1. That royal abode lies deserted,
None of its people remain,
ูก. ูุงุชููู ุฏุงุฑู ุงูู
ูููู ู
ููููุฑูุฉู
ู
ุง ุฅูู ุจููุง ู
ูู ุฃูููููุง ุดูุฎุตู
2. I knew it once, with horses wandering,
Its sun disc indistinct.
ูข. ุนููุฏู ุจููุง ููุงูุฎูููู ุฌุงุฆูููุฉู
ูุง ููุณุชูุจููู ููุดูู
ุณููุง ููุฑุตู
3. When their hooves climb a boulder
They leave it as if it were a ram
ูฃ. ููุฅูุฐุง ุนูููุช ุตูุฎุฑุงู ุญููุงููุฑููุง
ุบุงุฏูุฑูููู ููููุฃูููููู ุฏูุนุตู
4. The realmโits wings widespread, but not
Ruffling the tips of its feathers.
ูค. ููุงูู
ูููู ู
ููุดูุฑู ุงูุฌููุงุญู ููููู
ูููุชูู ูููุงุฏูู
ู ุฑูุดููู ุงูููุตูู
5. The throng breaks away from it like the moon
Whose beauty is perfect, no defect.
ูฅ. ูููุดูููู ู
ูููู ุงูุฌูู
ุนู ุนูู ููู
ูุฑู
ู
ุง ูู ุชููุงู
ููู ุญูุณูููู ูููุตู
6. It has taken into its hands a king
Seizing authority, though still green of youth.
ูฆ. ุฃูุฎูุฐูุช ููุฏุงูู ุงูู
ูููู ู
ูู
ุชููููุงู
ุญูุฒู
ุงู ููุนูุฏู ุดูุจุงุจููู ุฑูุฎุตู
7. And intimates who found their desires
Fulfilled, and were given what delighted their souls.
ูง. ููู
ูุนุงุดูุฑู ููุฌูุฏูุง ู
ูุดูุฆูุชูููู
ููุจูู
ุง ุชูุญูุจูู ููููุณูููู
ุฎูุตููุง
8. Pleasant was the greeting when I stood before them,
They were the nearest, greeting me as their own.
ูจ. ุทูุจู ุงูุชูุญูููุฉู ุญููุซู ููู
ุชู ููููู
ููููู
ู ุงูุฃููู ุญูููููู ููุงูุฎุชูุตููุง
9. Then the last of that life went by.
Grief remains from what once gave joy.
ูฉ. ููู
ูุถู ุจูุฐุงูู ุงูุนููุดู ุขุฎูุฑููู
ููุงูููู
ูู ู
ูู
ูุง ุณูุฑูู ู
ููุชูุตูู
10. Fortune buffets its people with a hand
That pierces them in every limb.
ูกู . ููุงูุฏููุฑู ููุฎุจูุทู ุฃูููููู ุจูููุฏู
ูู ููููู ุฌุงุฑูุญูุฉู ูููู ููุฑุตู
11. Do you not see a land where I dwelt
Aloft above the dwellings of its clan?
ูกูก. ุฃูููู
ุง ุชูุฑู ุจูููุฏุงู ุฃูููู
ุชู ุจููู
ุฃูุนูู ู
ูุณุงูููู ุฃูููููู ุฎูุตูู
12. Its governors are Nabataean heretics
Filled with belliesโthe people are weasels.
ูกูข. ูููููุงุชููู ููุจูุทู ุฒููุงุฏูููุฉู
ู
ููุฃู ุงูุจูุทููู ููุฃูููููุง ุฎูู
ุตู
13. They have slaughterhouses where they butcher
Undeterred by ravagers.
ูกูฃ. ููููููู
ู
ูุณุงููุฎู ููุณููุฎููู ุจููุง
ูุง ููุชูููู ุณูุทูุงุชููุง ุงูููุตูู
14. Their swords hang idle,
Fabricated, their spears are plaster.
ูกูค. ุฃูุณูุงูููุง ุฎูุดูุจู ู
ูุนููููููุฉู
ู
ูุตููุนูุฉู ููููุฑุงุจููุง ุฌูุตูู
15. Their soldiers protect their subjects
While dancing on their livers.
ูกูฅ. ููุฌูููุฏูููู
ุชูุญู
ู ุฑูุนูููุชูููู
ููููููู
ุนููู ุฃููุจุงุฏูููู
ุฑููุตู
16. Their treachery prevails over their good faith
And greed dominates their piety.
ูกูฆ. ุบูููุจูุช ุฎููุงููุชูููู
ุฃูู
ุงููุชูููู
ููุทูุบู ุนููู ุชูููุงููู
ู ุงูุญูุฑุตู
17. Their youths are in every shack
And they have rascals in every stead.
ูกูง. ููุชูุงููููู
ูู ููููู ุฑุงุจูููุฉู
ููููููู
ุจูููููู ููุฑุงุฑูุฉู ุดูุฎุตู
18. Their commander proceeds before them
Toward sacrilege, his course set.
ูกูจ. ููุฃูู
ูุฑูููู
ู
ูุชูููุฏููู
ู ุจูููู
ู
ููุญูู ุงูุญูุฑุงู
ู ููุณููุฑููู ููุตูู
19. When he appears, time is ransomed through him,
Amid the crowd it is as if he is a bully.
ูกูฉ. ููุฅูุฐุง ุจูุฏุง ุฃููุฏู ุงูุฒูู
ุงูู ุจููู
ููุณูุทู ุงูุฎูู
ูุณู ููุฃูููููู ุฏูููุตู
20. As though the wine is squeezed from his vineyards
Or snakes are culled from Afs.
ูขู . ููููุฃูููู ุฎูููู ุงูุฎูู
ุฑู ููุนุตูุฑู ู
ูู
ููุฌููุงุชููู ุฃูู ููุฌุชููู ุงูุนููุตู
21. You see people like clustered insects,
Deeming cheap prices to be profitable
ูขูก. ููุชูุฑู ุงูุฃููุงู
ู ูููุงู
ูุฉู ุญูููููุช
ููููุฑููู ุฑูุฎุตู ุงูุณูุนุฑู ุฃูุบุจูุทู ูู ุงู
22. When there is no bargain for a dirham.
ูขูข. ุจูููู ูููููุณู ุจูุฏูุฑููู
ู ุฑูุฎุตู