Feedback

In it I saw lightning flash when it leapt,

ุฑุฃูŠุช ููŠู‡ุง ุจุฑู‚ู‡ุง ู„ู…ุง ูˆุซุจ

1. In it I saw lightning flash when it leapt,
Like the flutter of an eye or a pounding heart,

ูก. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ููŠู‡ุง ุจูŽุฑู‚ูŽู‡ุง ู„ูŽู…ู‘ุง ูˆูŽุซูŽุจ
ูƒูŽู…ูุซู„ู ุทูŽุฑูู ุงู„ุนูŽูŠู†ู ุฃูŽูˆ ู‚ูŽู„ุจู ูŠูŽุฌูุจ

2. Then the morning breeze blew it along as if
In it were flashes of lightning like shooting stars.

ูข. ุซูู…ู‘ูŽ ุญูŽุฏูŽุช ุจูู‡ุง ุงู„ุตูŽุจุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ููŠู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ูƒูŽุฃูŽู…ุซุงู„ู ุงู„ุดูู‡ูุจ

3. Weeping yet its lightning laughs,
Connected to the ground, its poles cast down.

ูฃ. ุจุงูƒููŠูŽุฉูŒ ูŠูŽุถุญูŽูƒู ููŠู‡ุง ุจูŽุฑู‚ูู‡ุง
ู…ูŽูˆุตูˆู„ูŽุฉูŒ ุจูุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูุฑู…ุงุฉู ุงู„ุทูู†ูุจ

4. As if it and its thunder were seeking refuge,
Sheltering its weeping with loud clamor.

ูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ูˆูŽุฑูŽุนุฏูู‡ุง ู…ูุณุชูŽุนุจูุฑูŒ
ู„ูŽุฌู‘ูŽ ุจูู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุจููƒุงู‡ู ุฐูˆ ุตูŽุฎูŽุจ

5. It came with darkly lined eyes and left
Wiping away copiously flowing tears.

ูฅ. ุฌุงุกูŽุช ุจูุฌูŽูู†ู ุฃูŽูƒุญูŽู„ู ูˆูŽุงูู†ุตูŽุฑูŽููŽุช
ู…ูŽุฑู‡ุงุกูŽ ู…ูู† ุฅูุณุจุงู„ู ุฏูŽู…ุนู ู…ูู†ุณูŽูƒูุจ

6. When its lightning bared itself its deficiency appeared
Like the belly of a courageous man on a quaking dune.

ูฆ. ุฅูุฐุง ุชูŽุนูŽุฑู‘ู‰ ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ููŠู‡ุง ุฎูู„ุชูŽู‡ู
ุจูŽุทู†ูŽ ุดูุฌุงุนู ููŠ ูƒูŽุซูŠุจู ูŠูŽุถุทูŽุฑูุจ

7. At times you see it as if it were
A piebald horse when its entirety leapt.

ูง. ูˆูŽุชุงุฑูŽุฉู‹ ุชูุจุตูุฑูู‡ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฃูŽุจู„ูŽู‚ู ู…ุงู„ูŽ ุฌูŽู„ู‘ูู‡ู ุญูŠู†ูŽ ูˆูŽุซูŽุจ

8. And at times you imagine it when it appears
As polished golden chains.

ูจ. ูˆูŽุชุงุฑูŽุฉู‹ ุชูŽุฎุงู„ูŽู‡ู ุฅูุฐุง ุจูŽุฏุง
ุณูŽู„ุงุณูู„ุงู‹ ู…ูŽุตู‚ูˆู„ูŽุฉู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŽู‡ูŽุจ

9. And the night softened and its stars listened
As dawn urged itself on before it could peer out

ูฉ. ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู‚ูŽุฏ ุฑูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽุฃูŽุตุบู‰ ู†ูŽุฌู…ูู‡ู
ูˆูŽุงูุณุชูŽูˆููŽุฒูŽ ุงู„ุตูุจุญู ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ูŠูŽู†ุชูŽู‚ูุจ

10. Intercepting with its dawn a night
Like a grey mare with dark lips.

ูกู . ู…ูุนุชูŽุฑูุถุงู‹ ุจูููŽุฌุฑูู‡ู ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู
ูƒูŽููŽุฑูŽุณู ุจูŽูŠุถุงุกูŽ ุฏูŽู‡ู…ุงุกูŽ ุงู„ู„ูŽุจูŽุจ

11. Until when its water soaked the earth
And it tired those who were angry recoiled.

ูกูก. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู„ูŽุฌู‘ูŽ ุงู„ุซูŽุฑู‰ ุจูู…ุงุฆูู‡ุง
ูˆูŽู…ูŽู„ู‘ูŽู‡ุง ุตูŽุฏู‘ูŽุช ุตูุฏูˆุฏูŽ ู…ูŽู† ุบูŽุถูุจ

12. As if it were a party of Khums that the heroes
Had judged against so they fled.

ูกูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุฌูŽู…ุนู ุฎูŽู…ูŠุณู ุญูŽูƒูŽู…ูŽุช
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุฃูŽุจุทุงู„ู ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุจูุงู„ู‡ูŽุฑูŽุจ

13. The day I plunge into battle, I, a learned one, know
The hand of death will strike the seeker.

ูกูฃ. ูŠูŽูˆู…ูŽ ูŠูŽุฎูˆุถู ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุนุงู„ูู…ูŒ
ุฅูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุฏูŽ ุงู„ุญูŽุชูู ุชูุตูŠุจู ู…ูŽู† ุทูŽู„ูŽุจ

14. How many deadly plunges where survival is feared
Have I slipped through like a thread through a needleโ€™s eye.

ูกูค. ูƒูŽู… ุบูŽู…ุฑูŽุฉู ู„ูู„ู…ูŽูˆุชู ูŠูุฎุดู‰ ุฎูŽูˆุถูู‡ุง
ุฌูŽุฑูŽูŠุชู ููŠู‡ุง ุฌูŽุฑูŠูŽ ุณูู„ูƒู ููŠ ุซูŽู‚ูŽุจ

15. Until when it was said my blood was shed
I emerged from it with a bloodstained sword.

ูกูฅ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู‚ูŠู„ูŽ ุฎูŽุถูŠุจูŒ ุจูุฏูŽู…ู
ู†ูŽุฌูŽู…ุชู ููŠู‡ุง ุจูุญูุณุงู…ู ู…ูุฎุชูŽุถูุจ

16. Death is better for a youth than to see
An unjust time that shifts however it desires.

ูกูฆ. ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุฃูŽูˆู„ู‰ ู„ูู„ููŽุชู‰ ู…ูู† ุฃูŽู† ูŠูŽุฑู‰
ุธุงู„ูุนูŽ ุฏูŽู‡ุฑู ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุดุงุกูŽ ุงูู†ู‚ูŽู„ูŽุจ

17. And a companion who woke me with his cup
As dawn had shone, its brightness pierced the dark.

ูกูง. ูˆูŽุตุงุญูุจู ู†ูŽุจู‘ูŽู‡ูŽู†ูŠ ุจููƒูŽุฃุณูู‡ู
ูˆูŽุงู„ููŽุฌุฑู ู‚ูŽุฏ ู„ุงุญูŽ ุณูŽู†ุงู‡ู ูˆูŽุซูŽู‚ูŽุจ

18. I have no excuse in my will or determination,
Both are equal from hoary hair or hair not gone white.

ูกูจ. ู„ุง ุนูุฐุฑูŽ ู„ูŠ ููŠ ุณูู…ูŽุชูŠ ูˆูŽู„ูู…ู‘ูŽุชูŠ
ุณูŽูŠู‘ุงู†ูŽ ู…ูู† ุดูŽูŠุจู ูˆูŽุดูŽุนุฑู ู„ูŽู… ูŠูŽุดูุจ

19. To what ends shall I run after having seen
My peers who have become dust?

ูกูฉ. ู„ูุฃูŽูŠู‘ู ุบุงูŠุงุชูŠ ุฃูŽุฌุฑูŠ ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฃูŽุชุฑุงุจูŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุตุงุฑูˆุง ุชูุฑูŽุจ

20. I have worn every mask of time,
What life can I yearn for and seek?

ูขู . ู„ูŽุจูุณุชู ุฃูŽุทูˆุงุฑูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูƒูู„ู‘ูŽู‡ุง
ููŽุฃูŽูŠู‘ู ุนูŽูŠุดู ุฃูŽุฑุชูŽุฌูŠ ูˆูŽุฃูŽุทู‘ูŽู„ูุจ

21. A slim gracefully gliding steed
As if it were a raging fire flaming up.

ูขูก. ูˆูŽุณุงุจูุญู ู…ูุณุงู…ูุญู ุฐูŠ ู…ูŽูŠุนูŽุฉู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุญูŽุฑูŠู‚ู ู†ุงุฑู ุชูŽู„ุชูŽู‡ูุจ

22. If you see it facing you,
It seems to rise up from the earth like a hillock.

ูขูข. ุชูŽุฑุงู‡ู ุฅูู† ุฃูŽุจุตูŽุฑุชูŽู‡ู ู…ูุณุชูŽู‚ุจูŽู„ุงู‹
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ูŠูŽุนู„ูˆ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุญูŽุฏูŽุจ

23. Bare of clothing, it rends the earth,
Its hooves pouring forth what it rends.

ูขูฃ. ุนุงุฑูŠ ุงู„ู†ูŽุณุง ูŠูŽู†ุชูŽู‡ูุจู ุงู„ุชูุฑุจูŽ ู„ูŽู‡ู
ุญูŽูˆุงููุฑูŒ ุจุงุฐูู„ูŽุฉูŒ ู…ุง ูŠูŽู†ุชูŽู‡ูุจ

24. It makes peace with the earth when it gallops
But with rocks it clashes wildly.

ูขูค. ุชูุตุงู„ูุญู ุงู„ุชูุฑุจูŽ ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูŽูƒูŽุถูŽุช
ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู‡ุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุตูุฎูˆุฑู ุชูŽุตุทูŽุฎูุจ

25. Youโ€™d think it was adorned by its rider
But truly it adorns him when ridden.

ูขูฅ. ุชูŽุญุณูŽุจูู‡ู ูŠูุฒู‡ู‰ ุนูŽู„ู‰ ูุงุฑูุณูู‡ู
ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ูŠูุฒู‡ู‰ ุจูู‡ู ุฅูุฐุง ุฑููƒูุจ

26. Swifter than its glance when it neighs,
More obedient than its rein when pulled.

ูขูฆ. ุฃูŽุณุฑูŽุนู ู…ูู† ู„ูŽุญุธูŽุชูู‡ู ุฅูุฐุง ุฑูŽู†ุง
ุฃูŽุทูˆูŽุนู ู…ูู† ุนูู†ุงู†ูู‡ู ุฅูุฐุง ุฌูุฐูุจ

27. It reaches what the wind reaches but cannot reach
What it reaches when sought.

ูขูง. ูŠูŽุจู„ูˆุบู ู…ุง ุชูŽุจู„ูุบูู‡ู ุงู„ุฑูŠุญู ูˆูŽู„ุง
ุชูŽุจู„ูˆุบู ู…ุง ูŠูŽุจู„ูุบูู‡ู ุฅูุฐุง ุทูŽู„ูŽุจ

28. With a forelock that combs its brow
And ears like upright spears.

ูขูจ. ุฐูˆ ุบูุฑู‘ูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุดูŽุฏูŽุฎูŽุช ุฌูŽุจู‡ูŽุชูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูุฐูู†ู ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุณูู†ุงู†ู ุงู„ู…ูู†ุชูŽุตูุจ

29. A look as if it has great timidity
And a docked tail sweeping its rear.

ูขูฉ. ูˆูŽู†ุงุธูุฑู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฐูˆ ุฑูŽูˆุนูŽุฉู
ูˆูŽูƒูŽููŽู„ู ู…ูู„ูŽู…ู„ูŽู…ู ุถุงููŠ ุงู„ุฐูŽู†ูŽุจ

30. With nostrils through which its breaths have not worn holes
And which have not failed it in exertion.

ูฃู . ูˆูŽู…ูู†ุฎูŽุฑู ูƒูŽุงู„ูƒูŠุฑู ู„ูŽู… ุชูŽุดู‚ูŽ ุจูู‡ู
ุฃูŽู†ูุงุณูู‡ู ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฎูู†ู‡ุง ููŠ ุชูŽุนูŽุจ

31. It sends them forth as nostrils and they curl back
Toward a pounding heart.

ูฃูก. ูŠูŽุจุนูŽุซูู‡ุง ุดูŽู…ุงุฆูู„ุงู‹ ูˆูŽูŠูŽู†ุซูŽู†ูŠ
ุฌูŽู†ุงุฆูุจุงู‹ ุฅูู„ู‰ ููุคุงุฏู ูŠูŽุถุทูŽุฑูุจ

32. It plunged on the day of battle in a scarlet saddlecloth
Shaded by maple trees and brambles.

ูฃูข. ู‚ูŽุฏ ุฎุงุถูŽ ููŠ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ูˆูŽุบู‰ ููŠ ุญูู„ู‘ูŽุฉู
ุญูŽู…ุฑุงุกูŽ ุชูŽุณุฏูŠู‡ุง ุงู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ ูˆูŽุงู„ู‚ูุถูุจ

33. In a flood where the mill of death
Spun and my patience for it was a pole.

ูฃูฃ. ููŠ ุบูŽู…ุฑูŽุฉู ูƒุงู†ูŽุช ุฑูŽุญู‰ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุจูู‡ุง
ุชูŽุฏูˆุฑู ูˆูŽุงู„ุตูŽุจุฑู ู„ูŽู‡ุง ู…ูู†ู‘ูŠ ู‚ูุทูุจ

34. And a night whose half was pressed
To my chest by my guest as the kindling ignited.

ูฃูค. ูˆูŽู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุถูŽู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ุดูŽุทุฑูŽู‡ุง
ุถูŽูŠููŠ ูˆูŽู†ุงุฏู‰ ุจูุงู„ูŠูŽูุงุนู ุชูŽู„ุชูŽู‡ูุจ

35. Fortune came to a lover whose praise
Pours with the scattering of embers.

ูฃูฅ. ุญูŽู„ู‘ูŽุช ุจูู‡ู ุงู„ุฃูŽู‚ุฏุงุฑู ู†ูŽุญูˆูŽ ุนุงุดูู‚ู
ู„ูุญูŽู…ุฏูู‡ู ุตูŽุจู‘ู ุจูุชูŽูุฑูŠู‚ู ุงู„ู†ูŽุดูŽุจ

36. Who sees surrendering splendor as protecting his honor
And makes surplus his provision in what it grants.

ูฃูฆ. ูŠูŽุฑู‰ ุงูุจุชูุฒุงู„ูŽ ุงู„ูˆูŽูุฑู ุตูŽูˆู†ูŽ ุนูุฑุถูู‡ู
ูˆูŽูŠูŽุฌุนูŽู„ู ุงู„ุฐูุฎุฑูŽ ู„ูŽู‡ู ููŠู…ุง ูŠูŽู‡ูŽุจ