Feedback

Alas, what was his crime that when memories

ุฃูŠุง ูˆูŠุญู‡ ู…ุง ุฐู†ุจู‡ ุฅู† ุชุฐูƒุฑุง

1. Alas, what was his crime that when memories
Of bygone days of carefree living passed between us

ูก. ุฃูŽูŠุง ูˆูŽูŠุญูŽู‡ู ู…ุง ุฐูŽู†ุจูู‡ู ุฅูู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑุง
ุณูŽูˆุงู„ูููŽ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุณูŽุจูŽู‚ู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุฎู‘ูŽุฑุง

2. And the sweetness of a vacant life, devoid of worries,
And times when status was known and not disowned

ูข. ูˆูŽุณูŽูƒุฑูŽุฉูŽ ุนูŽูŠุดู ูุงุฑูุบู ู…ูู† ู‡ูู…ูˆู…ูู‡ู
ูˆูŽู…ูŽุนุฑูˆููŽ ุญุงู„ู ู„ูŽู… ู†ูŽุฎูŽู ุฃูŽู† ูŠูู†ูŽูƒู‘ูŽุฑุง

3. And the springtime of youth whose beauty graced me
With shade in life spread over me in branches grown,

ูฃ. ูˆูŽุนูŽุตุฑูŽ ุดูŽุจุงุจู ูƒุงู†ูŽ ู…ูŽูŠุนูŽุฉูŽ ุญูุณู†ูู‡ู
ูˆูŽุธูู„ู‘ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽุดู‘ูŽุฑุง

4. If you would but let one sorrowing recall
Loves that were and would not sorrow ban,

ูค. ุฅูุฐุง ูƒูู†ู‘ูŽ ู„ุง ูŠูŽุฑุฏูุฏู†ูŽ ู…ุง ูุงุชูŽ ู…ูู† ู‡ูŽูˆู‰ู‹
ููŽู„ุง ุชูŽุฏูŽุนู ุงู„ู…ูŽุญุฒูˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุชูŽุตูŽุจู‘ูŽุฑุง

5. โ€˜You are grown old,โ€™ they said, โ€˜your youth is oโ€™erโ€™
And I replied, โ€˜I have but lived this life before

ูฅ. ูˆูŽู‚ุงู„ูˆุง ูƒูŽุจูุฑุชูŽ ููŽุงูู†ุชูŽุถูŽูŠุชูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตูŽุจุง
ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ูู… ู…ุง ุนูุดุชู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูุฃูŽูƒุจูŽุฑุง

6. To grow the older,โ€™ when the grey appears one day
How fit the thought that man his ways should change each day.

ูฆ. ุฅูุฐุง ู„ุงุญูŽ ุดูŽูŠุจู ุงู„ุฑูŽุฃุณู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูˆูŽู„ูŽูŠู„ูŽุฉู‹
ููŽู…ุง ุฃูŽุฌุฏูŽุฑูŽ ุงู„ุฅูู†ุณุงู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุชูŽุบูŽูŠู‘ูŽุฑุง

7. Long was my staying after they had gone from me
Those dear ones, and I hoped not again years to see,

ูง. ูˆูŽู„ูŽุจุซูŠ ูˆูŽุฅูุฎู„ุงููŠ ุฃูู†ุงุณุงู‹ ููŽู‚ูุฏุชูู‡ูู…
ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฑุฌูˆ ุจูŽุนุฏูŽู‡ูู… ุฃูŽู† ุฃูุนูŽู…ู‘ูŽุฑุง

8. They were torn from my eyelidsโ€™ gaze, guides of my star,
They darkened my heartโ€™s depths that had been bright afar,

ูจ. ู‡ูู…ู ุทูŽุฑูŽุฏูˆุง ุนูŽู† ู…ูู‚ู„ูŽุชูŽูŠ ุฑุงุฆูุฏูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ูˆูŽุดูŽูƒู‘ูˆุง ุณูŽูˆุงุฏูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽููŽุทู‘ูŽุฑุง

9. They took away my griefs, all else beside them nothing,
They closed my eyelidsโ€”the worldโ€™s scene desiring naught then,

ูฉ. ูˆูŽุฃูŽุฌู„ูˆุง ู‡ูู…ูˆู…ูŠ ู…ูู† ุณููˆุงู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽุทุจูŽู‚ูˆุง
ุฌูููˆู†ูŠ ููŽู…ุง ุฃูŽู‡ูˆู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดู ู…ูŽู†ุธูŽุฑุง

10. Life grew unstable seeming as a captive viewing
What to the princeโ€™s face one day had been accruing,

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุตุจูŽุญุชู ู…ูุนุชูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฃูŽุณูŠุฑูŒ ุฑูŽุฃู‰ ูˆูŽุฌู‡ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŠุฑู ููŽููŽูƒู‘ูŽุฑุง

11. So I am viewed by you in ways you recognise no more
Oh Lord of days whose ways I knew not then before.

ูกูก. ููŽุฅูู…ู‘ุง ุชูŽุฑูŽูŠู†ูŠ ุจูุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‚ูŽุฏ ู†ูŽูƒูŽุฑุชูู‡ู
ููŽูŠุงุฑูŽุจู‘ู ูŠูŽูˆู…ู ู„ูŽู… ุฃูŽูƒูู† ููŠู‡ู ู…ูู†ูƒูŽุฑุง

12. I roam like boughs made drunk by dew in gentle weather,
Which soft breathing shakes, and rain about they scatter,

ูกูข. ุฃูŽุฑูˆุญู ูƒูŽุบูุตู†ู ุงู„ุจุงู†ู ุจูŽูŠู‘ูŽุชูŽู‡ู ุงู„ู†ูŽุฏู‰
ูˆูŽู‡ูŽุฒู‘ูŽ ุจูุฃูŽู†ูุงุณู ุถูุนุงูู ูˆูŽุฃูู…ุทูุฑุง

13. And lean on fertile soil where penetrating ever
Deep the water glides and wanders without let,

ูกูฃ. ููŽู…ุงู„ูŽ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽูŠุซุงุกูŽ ู†ุงุนูู…ูŽุฉู ุงู„ุซูŽุฑู‰
ุชูŽุบูŽู„ุบูŽู„ูŽ ููŠู‡ุง ู…ุงุคูู‡ุง ูˆูŽุชูŽุญูŽูŠู‘ูŽุฑุง

14. As though the zephyrs oโ€™er it poured musk freely, ambergris,
Brooks fed it brimming from their rain, and it grew verdant, bloomed,

ูกูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุตูŽุจุง ุชูู‡ุฏูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ุฅูุฐุง ุฌูŽุฑูŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุชูุฑุจูู‡ุง ู…ูุณูƒุงู‹ ุณูŽุญูŠู‚ุงู‹ ูˆูŽุนูŽู†ุจูŽุฑุง

15. and bore
Night came upon it, spacious, when the pond grew troubled,

ูกูฅ. ุณูŽู‚ูŽุชู‡ู ุงู„ุบูŽูˆุงุฏูŠ ูˆูŽุงู„ุณูŽูˆุงุฑูŠ ู‚ูุทุงุฑูŽู‡ุง
ููŽุฌูŽู†ู‘ูŽ ูƒูŽู…ุง ุดุงุกูŽ ุงู„ู†ูŽุจุงุชู ูˆูŽู†ูŽูˆู‘ูŽุฑุง

16. As if the rose gardens had blossomed amid their havens
Leaving 'mong their petals trails of perfumes' scented lays.

ูกูฆ. ูˆูŽุญูŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŒ ุฃูŽุฑุญูŽุจูŠู‘ูŽุฉูŒ
ุฅูุฐุง ู…ุง ุตูŽูุง ููŠู‡ุง ุงู„ุบูŽุฏูŠุฑู ุชูŽูƒูŽุฏู‘ูŽุฑุง

17. Long drawn out between horizons never greeted
The eye at break of its dawn with proof completed.

ูกูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ ุจูุชู†ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฑููŠุงุถูู‡ู
ููŽุบุงุฏูŽุฑู†ูŽ ููŠู‡ู ู†ูŽุดุฑูŽ ูˆูŽุฑุฏู ูˆูŽุนูŽุจู‡ูŽุฑุง

18. When the smooth rocks it rubbed and its swelling bubbled
Up, and branches of springs were ready, weak to crack.

ูกูจ. ุทูŽูˆูŠู„ูŽุฉูŽ ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุจูŽูŠุงุถูŠู†ู ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูŽุฏ
ูŠูุตูŽุฏู‘ูŽู‚ู ููŠู‡ุง ููŽุฌุฑูู‡ุง ุญูŠู†ูŽ ุจูŽุดู‘ูŽุฑุง

19. So dawn would find it mantled with dust and darkened,
As if you'd spread out on it wide carpets patterned.

ูกูฉ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฃูŽู„ูŽุญู‘ูŽุช ู‚ูŽุดู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ุตูŽุฎุฑูŽ ูˆูŽุจู„ูู‡ุง
ูˆูŽู‡ูŽู…ู‘ูŽุช ุบูุตูˆู†ู ุงู„ู†ูŽุจุนู ุฃูŽู† ุชูŽุชูŽูƒูŽุณู‘ูŽุฑุง

20. In it all sprightly creatures joyously darted,
An eye that watched the languid glance grow nimble, dwelt;

ูขู . ููŽุจุงุชูŽุช ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ุฃูŽูˆู‚ูŽุฏูŽ ูˆูŽุณุทูŽู‡ุง
ุญูŽุฑูŠู‚ุงู‹ ุฃูŽู‡ูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุฑูŽุนุฏู ููŠู‡ู ูˆูŽูƒูŽุจู‘ูŽุฑุง

21. Roaming in trails as though their trains were fashioned
From the gown of a crowned king stern and high statured

ูขูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฑูŽุจุงุจูŽ ุงู„ุฌูŽูˆู†ูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุณูŽุญุงุจูู‡ู
ุฎูŽู„ูŠุนูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ููุชูŠุงู†ู ูŠูŽุณุญูŽุจู ู…ูุฆุฒูŽุฑุง

22. Plucking at the leafy twigs with its lightning phosphor,
As if it fingered shoon of leather pierced and punctured.

ูขูข. ุฅูุฐุง ู„ูŽุญูŽู‚ูŽุชู‡ู ุฑูŽูˆุนูŽุฉูŒ ู…ูู† ูˆูŽุฑุงุฆูู‡ู
ุชูŽู„ูŽูู‘ูŽุชูŽ ูˆูŽุงูุณุชูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุญูุณุงู…ูŽ ุงู„ู…ูุฐูŽูƒู‘ูŽุฑุง

23. With neck as straight as staffs, their heads tossed backwards,
Their hides stripped off them forward, flayed and fractured,

ูขูฃ. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ู…ูŽุณุชูˆุฑูŽ ุงู„ุชูุฑุงุจู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ู†ูŽุดูŽุฑุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽุดูŠูŽ ุจูุฑุฏู ู…ูุญูŽุจู‘ูŽุฑุง

24. With legs like shafts of lances, hocks swelling backwards,
Collapsing on their forelegsโ€”they had tripped and stumbled.

ูขูค. ุจูู‡ู ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูˆุดูŠู‘ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆุงุฆูู…ู ู†ุงุดูุทูŒ
ูˆูŽุนูŽูŠู†ูŒ ุชูุฑุงุนูŠ ูุงุชูุฑูŽ ุงู„ู„ูŽุญุธู ุฃูŽุญูˆูŽุฑุง

25. I neared him ere the morn, a wide-stretched space untethered,
As the jealous would, with horse that raced and galloped;

ูขูฅ. ุชูุทูŠูู ุจูุฐูŽูŠู‘ุงู„ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุตููˆุงุฑูŽู‡ู
ุบูŽุฏุงุฆูุฑู ุฐูŠ ุชุงุฌู ุนูŽุชุง ูˆูŽุชูŽุฌูŽุจู‘ูŽุฑุง

26. Once he appeared, his face's youth you'd see
Like clusters of ripe grapes between two twigs new-covering.

ูขูฆ. ูŠูŽุญููƒู‘ู ุงู„ุบูุตูˆู†ูŽ ุงู„ู…ูˆุฑูู‚ุงุชู ุจูุฑูŽูˆู‚ูู‡ู
ูƒูŽุฎูŽุตููŽูƒูŽ ุจูุงู„ุฅูุดูู‰ ู†ูุนุงู„ุงู‹ ููŽุฎูŽุตู‘ูŽุฑุง

27. An alert gazelle, when frightened, his neck and chest expanding,
With haunch behind him spread like scales overlapping

ูขูง. ูˆูŽุฐูŠ ุนูู†ูู‚ู ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุนูŽุตุง ุดูู‚ู‘ูŽ ุฑูŽุฃุณูŽู‡ุง
ูˆูŽุดูุฐู‘ูŽุจูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุฌูู„ุฏูู‡ุง ููŽุชูŽู‚ูŽุดู‘ูŽุฑุง

28. And the rein let out freely to his will surrendering
By brother sure and fleetโ€”no fears detaining, doubting,

ูขูจ. ูˆูŽุณุงู‚ู ูƒูŽุดูŽุทุฑู ุงู„ุฑูู…ุญู ุตูู…ู‘ูŽ ูƒูุนูˆุจูู‡ู
ุชูŽุฑูŽุฏู‘ู‰ ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ููŽูˆู‚ูŽู‡ุง ูˆูŽุชูŽุฃูŽุฒู‘ูŽุฑุง

29. Anxieties attacked me, their unforeseen guests waking,
With a howling wilderness their harbourage forsaking

ูขูฉ. ููŽุจุงุฏูŽุฑุชูู‡ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุญู ุจูุณุงุจูุญู
ุฌูŽูˆุงุฏู ูƒูŽู…ุง ุดุงุกูŽ ุงู„ุญูŽุณูˆุฏู ูˆูŽุฃูŽูƒุซูŽุฑุง

30. As if their pools were lightning in smooth surfaces shaking
Or sands unfolding and advancing, steam evaporating

ูฃู . ุฅูุฐุง ู…ุง ุจูŽุฏุง ุฃูŽุจุตูŽุฑุชูŽ ุบูุฑู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูƒูŽุนูู†ู‚ูˆุฏู ูƒูŽุฑู…ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุบูุตู†ูŽูŠู†ู ู†ูŽูˆู‘ูŽุฑุง

31. As night advanced its starry train, we donned a gown of blackness
The end of which was far from clear at morning's starkness.

ูฃูก. ูˆูŽุณุงู„ูููŽุชูŠ ุธูŽุจูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุญุดู ุณุงู†ูุญู
ุฅูุฐุง ู…ุง ุนูŽุฑุงู‡ู ุฎูŽูˆูู ุดูŽูŠุกู ุชูŽุจูŽุตู‘ูŽุฑุง

32. About that band the fate of men circled till they in seeming
Were like the drafts of wine cups brimming over, drunken, reeling.

ูฃูข. ูˆูŽุฑูุฏูุงู‹ ูƒูŽุธูŽู‡ุฑู ุงู„ุชูุฑุณู ุฃูุณุจูู„ูŽ ุฎูŽู„ููŽู‡ู
ุนูŽุณูŠุจูŒ ูƒูŽููŽูŠุถู ุงู„ุทูŽูˆุฏู ู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽุฑุง

33. From all this I have spent my scaping years and summits.
All things must passโ€”I mourn, I sorrow and remember.

ูฃูฃ. ูˆูŽุฃูŽุฑุณูŽู„ุชูู‡ู ู…ูุณุชูŽุทุนูู…ุงู‹ ู„ูุนูู†ุงู†ูู‡ู
ุฃูŽุฎุง ุซูู‚ูŽุฉู ู…ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑุง

34. Once, in July, I steered that fire through Gemini's runnel,
The cloak of stars spread down when Sirius drew nigh.

ูฃูค. ูˆูŽู‡ูŽู…ู‘ูŒ ุฃูŽุชูŽุชู†ูŠ ุทุงุฑูู‚ุงุชู ุถููŠูˆููู‡ู
ููŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ูŠูŽุนู…ูู„ุงุชู ู„ูŽู‡ู ู‚ูุฑู‰

35. The day's eye had devoured all his shadows,
And he became like the red streaks in dust clouds flying.

ูฃูฅ. ุจููˆูŽุญุดูŠู‘ูŽุฉู ู‚ูŽูุฑู ุชูŽุฎุงู„ู ุณูŽุฑุงุจูŽู‡ุง
ู…ูŽู‡ุงู‹ ู„ุงู…ูุนุงุชู ุฃูŽูˆ ู…ูู„ุงุกู‹ ู…ูู†ูŽุดู‘ูŽุฑุง

36. What enemy did not attack us on our march,
And meet us with bright flashing evil starry and stellar!

ูฃูฆ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุชูŽุจูŽุฏู‘ู‰ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ูŠูŽุญุฏูˆ ุจูู†ูŽุฌู…ูู‡ู
ู„ูŽุจูุณู†ุง ุธูŽู„ุงู…ุงู‹ ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูŽุฏ ุตูุจุญูู‡ู ูŠูุฑู‰

37. If you had not ridden too near deeds unforeseen
You'd have met on roughest roads with furthest ends extreme.

ูฃูง. ูˆูŽุทุงููŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุจูุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…
ู†ูŽุดุงูˆู‰ ุดูŽุฑุงุจู ุฏูŽุจู‘ูŽ ููŠู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽุณูƒูŽุฑุง

ูฃูจ. ููŽู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู‡ูŽุฐุง ู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุถูŽูŠุชู ู„ูุจุงู†ูŽุชูŠ
ูˆูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ููŽู„ูŽู… ุฃูŽู…ู„ููƒ ุฃูŽุณู‰ู‹ ูˆูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑุง

ูฃูฉ. ูˆูŽูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุฒุงุกู ุฃูŽุตู„ูŽูŠุชู ู†ุงุฑูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุชู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ูƒูŽู†ุงุณู ุฅูุฐ ุจุงู†ูŽ ู…ูุดุชูŽุฑู‰

ูคู . ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽูƒูŽู„ูŽุช ุดูŽู…ุณู ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑู ุธูู„ุงู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุตุงุฑูŽุช ูƒูŽุญูุฑุจุงุกู ุงู„ู‡ูŽูˆุงุฌูุฑู ู…ูุนููŽุฑุง

ูคูก. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ูู† ุนูŽุฏูˆู‘ู ุฑุงู…ูŽ ู‚ูŽุตููŽ ู‚ูŽู†ุงุชูู†ุง
ููŽู„ุงู‚ู‰ ุจูู†ุง ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽุฑู‘ู ุฃูŽุญู…ูŽุฑุง

ูคูข. ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุฑูƒูŽุจ ุฃูŽุฏุงู†ููŠูŽ ุญุงุฏูุซู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุฑู ู„ุงู‚ูŽูŠุชูŽ ุงู„ุฃูŽู‚ุงุตููŠูŽ ุฃูŽูˆุนูŽุฑุง