Feedback

Sweet in speech and beautiful when angered

ูˆุญู„ูˆ ุงู„ุฏู„ุงู„ ู…ู„ูŠุญ ุงู„ุบุถุจ

1. Sweet in speech and beautiful when angered
His promises marred by lies

ูก. ูˆูŽุญูู„ูˆู ุงู„ุฏูŽู„ุงู„ู ู…ูŽู„ูŠุญู ุงู„ุบูŽุถูŽุจ
ูŠูŽุดูˆุจู ู…ูŽูˆุงุนูŠุฏูู‡ู ุจูุงู„ูƒูŽุฐูุจ

2. Fickle in loyalty to his loved ones
Who suffer from his fickleness and toil

ูข. ู‚ูŽุตูŠุฑู ุงู„ูˆูŽูุงุกู ู„ูุฃูŽุญุจุงุจูู‡ู
ููŽู‡ูู… ู…ูู† ุชูŽู„ูˆู‘ูู†ูู‡ู ููŠ ุชูŽุนูŽุจ

3. The sword of youth made me drunk
And the night fled in fear

ูฃ. ุณูŽู‚ุงู†ูŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูู„ู‘ูŽ ุณูŽูŠูู ุงู„ุตูŽุจุง
ุญู ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠู„ู ู…ูู† ุฎูŽูˆููู‡ู ู‚ูŽุฏ ู‡ูŽุฑูŽุจ

4. With a drink, when aged by the cup
Water crowns it with seeds of love

ูค. ุนูู‚ุงุฑุงู‹ ุฅูุฐุง ู…ุง ุฌูŽู„ูŽุชู‡ุง ุงู„ุณูู‚ุง
ุฉู ุฃูŽู„ุจูŽุณูŽู‡ุง ุงู„ู…ุงุกู ุชุงุฌูŽ ุงู„ุญูŽุจูŽุจ

5. So it reconciled me with time
And replaced my worries with joy

ูฅ. ููŽุฃูŽุตู„ูŽุญูŽ ุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู
ูˆูŽุฃูŽุจุฏูŽู„ูŽู†ูŠ ุจูุงู„ู‡ูู…ูˆู…ู ุงู„ุทูŽุฑูŽุจ

6. For life is only for the heedless
Whose shamelessness remains unruly

ูฆ. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุนูŽูŠุดู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูู…ูุณุชูŽู‡ุชูุฑู
ุชูŽุธูŽู„ู‘ู ุนูŽูˆุงุฐูู„ูู‡ู ููŠ ุดูŽุบูŽุจ

7. He seeks all he desires
Undeterred if refused and unmoved

ูง. ูŠูŽู‡ูŠู…ู ุฅูู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ู…ุง ูŠูŽุดุชูŽู‡ูŠ
ูˆูŽุฅูู† ุฑูŽุฏู‘ูŽู‡ู ุงู„ุนูŽุฐู„ู ู„ูŽู… ูŠูŽู†ุฌูŽุฐูุจ

8. And gives freely what his palm contained
Not regretting what he had given

ูจ. ูˆูŽูŠูŽุณุฎูˆ ุจูู…ุง ู‚ูŽุฏ ุญูŽูˆูŽุช ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ูŠูุชุจูุนู ุงู„ู…ูŽู†ู‘ูŽ ู…ุง ู‚ูŽุฏ ูˆูŽู‡ูŽุจ

9. How much silver spent in a day of joy
And how much gold that is gone

ูฉ. ููŽูƒูŽู… ููุถู‘ูŽุฉู ููŽุถู‘ูŽู‡ุง ููŠ ุณูุฑูˆุฑู
ูŠูŽูˆู…ู ูˆูŽูƒูŽู… ุฐูŽู‡ูŽุจู ู‚ูŽุฏ ุฐูŽู‡ูŽุจ

10. There is no game but with a falcon
That flies on four wings like a dance

ูกู . ูˆูŽู„ุง ุตูŠุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุจููˆูŽุซู‘ุงุจูŽุฉู
ุชูŽุทูŠุฑู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุฑุจูŽุนู ูƒูŽุงู„ุนูŽุฐูŽุจ

11. If unleashed from its anklet
The dust swirling, the hunt begins

ูกูก. ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุทู„ูŽู‚ูŽุช ู…ูู† ู‚ูู„ุงุฏูŽุชูู‡ุง
ูˆูŽุทุงุฑูŽ ุงู„ุบูุจุงุฑู ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุทูŽู„ูŽุจ

12. A whirlwind from the windsโ€™ daughters
Shows you wonders on earth

ูกูข. ููŽุฒูŽูˆุจูŽุนูŽุฉูŒ ู…ูู† ุจูŽู†ุงุชู ุงู„ุฑููŠุงุญู
ุชูุฑูŠูƒูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุดูŽุฏู‘ุงู‹ ุนูŽุฌูŽุจ

13. It clasps its prey to its chest
Like a lover embracing the loved

ูกูฃ. ุชูŽุถูู…ู‘ู ุงู„ุทูŽุฑูŠุฏูŽ ุฅูู„ู‰ ู†ูŽุญุฑูู‡ุง
ูƒูŽุถูŽู…ู‘ู ุงู„ู…ูุญูุจู‘ู ู„ูู…ูŽู† ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุญูŽุจ

14. Many a day for it is blameless
Spilling blood, causing confusion

ูกูค. ุฃูŽู„ุง ุฑูุจู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ู„ูŽู‡ุง ู„ุง ูŠูุฐูŽู…ู‘ู
ุฃูŽุฑุงู‚ูŽุช ุฏูŽู…ุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุบุงุจูŽุช ุณูŽุบูŽุจ

15. It sits where the rider would be
Like a Turkish woman taken captive by Arabs

ูกูฅ. ู„ูŽู‡ุง ู…ูŽุฌู„ูุณูŒ ููŠ ู…ูŽูƒุงู†ู ุงู„ุฑูŽุฏูŠูู
ูƒูŽุชูุฑูƒููŠู‘ูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุณูŽุจูŽุชู‡ุง ุงู„ุนูŽุฑูŽุจ

16. Its eyeliner a question, its antimony
Stripped bare of gold

ูกูฆ. ูˆูŽู…ูู‚ู„ูŽุชูู‡ุง ุณุงุฆูู„ูŒ ูƒูุญู„ูู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูู„ููŠูŽุช ุณูŽุจูŽุฌุงู‹ ู…ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจ

17. The meat of beasts in the wilderness
On ember, plundered hastily

ูกูง. ููŽุธูŽู„ู‘ูŽุช ู„ูุญูˆู…ู ุธูุจุงุกู ุงู„ููŽู„ุงุฉู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌูŽู…ุฑู ู…ูุนุฌูŽู„ูŽุฉู‹ ุชูู†ุชูŽู‡ูŽุจ

18. Their cups circulate, mixing
The water of valleys with grapesโ€™ daughters

ูกูจ. ูˆูŽุทุงููŽุช ุณูู‚ุงุชูู‡ูู…ู ูŠูŽู…ุฒูุฌูˆู†ูŽ
ุจูู…ุงุกู ุงู„ุบูŽุฏูŠุฑู ุจูŽู†ุงุชู ุงู„ุนูู†ูŽุจ

19. They rouse the remorseful with a goblet
In which the afflicted is consoled when it passes

ูกูฉ. ูˆูŽุญูŽุซู‘ูˆุง ุงู„ู†ูŽุฏุงู…ู‰ ุจูู…ูŽุดู…ูˆู„ูŽุฉู
ุฅูุฐุง ุดุงุฑูุจูŒ ุนูŽุจู‘ูŽ ููŠู‡ุง ู‚ูŽุทูŽุจ

20. They went intoxicated, in hand the wine
Revived from the shackles of toil

ูขู . ููŽุฑุงุญูˆุง ู†ูŽุดุงูˆู‰ ุจูุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ู…ูุฏุงู…ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽุดูŽุทูˆุง ุนูŽู† ุนูู‚ุงู„ู ุงู„ุชูŽุนูŽุจ

21. To a circle with narcissus floor
And cords of its tents fluttering

ูขูก. ุฅูู„ู‰ ู…ูŽุฌู„ูุณู ุฃูŽุฑุถูู‡ู ู†ูŽุฑุฌูุณูŒ
ูˆูŽุฃูŽูˆุชุงุฑู ุนูŠุฏุงู†ูู‡ู ุชูŽุตุทูŽุฎูุจ

22. Its walls are sheets of camphor
Its ceiling aflame with gold

ูขูข. ูˆูŽุญูŠุทุงู†ูู‡ู ุฎูŽุฑุทู ูƒุงููˆุฑูŽุฉู
ูˆูŽุฃูŽุนู„ุงู‡ู ู…ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ูŠูŽู„ุชูŽู‡ูุจ

23. O its beauty! O imam of guidance
Best of successors, in self and father

ูขูฃ. ููŽูŠุง ุญูุณู†ูŽู‡ู ูŠุง ุฅูู…ุงู…ูŽ ุงู„ู‡ูุฏู‰
ูˆูŽุฎูŽูŠุฑูŽ ุงู„ุฎูŽู„ุงุฆููู ู†ูŽูุณุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุจ

24. When seated on the throne
His temples bound by the crown

ูขูค. ุฅูุฐุง ู…ุง ุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุนูŽ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุณูŽุฑูŠุฑู
ูˆูŽุจูุงู„ุชุงุฌู ู…ูŽูุฑูู‚ูู‡ู ู…ูุนุชูŽุตูุจ

25. He enjoys such enjoyment
See how its attainment is playful

ูขูฅ. ู„ูŽู‡ู ุฑุงุญูŽุฉูŒ ูŠุง ู„ูŽู‡ุง ุฑุงุญูŽุฉู‹
ุชูŽุฑู‰ ุฌูŽุฏู‘ูŽ ู†ุงุฆูู„ูู‡ุง ูƒูŽุงู„ู„ูŽุนูุจ

26. Most clement in consent
Most merciful in wrath

ูขูฆ. ูˆูŽุฃูŽู‡ูŠูŽุจูŽ ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุฑูุถู‰
ูˆูŽุฃูŽุฑุญูŽู…ูŽ ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ุบูŽุถูŽุจ

27.
How often he forgave and reprieved

ูขูง. ูˆูŽูƒูŽู… ู‚ูŽุฏ ุนูŽูุง ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉูŽ
ููŠ ุขูŠูุณู ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ูŠูŽุถุทูŽุฑูุจ

28. One resigned, his heart fluttering
Death peered at him

ูขูจ. ุนูŽู„ู‰ ุทูŽุฑูŽูู ุงู„ุนูŠุณู ู‚ูŽุฏ ุญูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽุช
ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽูƒุงุฏูŽุช ุชูŽุซูุจ

29. From the bedโ€™s edge, almost pouncing
Since his cradle he remained

ูขูฉ. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ู…ูุฐ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ู…ูŽู‡ุฏูู‡ู
ู…ูŽู„ููŠู‘ุงู‹ ุฎูŽู„ูŠู‚ุงู‹ ุจูุฃูŽุนู„ู‰ ุงู„ุฑูุชูŽุจ

30. Perfect and suited to highest office
As if we see the unseen in his matter

ูฃู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ุง ู†ูŽุฑู‰ ุงู„ุบูŽูŠุจูŽ ููŠ ุฃูŽู…ุฑูู‡ู
ุจูุฃูŽุนูŠูู†ู ุธูŽู†ู‘ู ู„ูŽู†ุง ู„ูŽู… ุชูŽุฎูุจ

31. With eyes of assumption never wrong
We beseech God to let him rule

ูฃูก. ูˆูŽู†ูŽุณุชูŽุฑุฒูู‚ู ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ุชูŽู…ู„ูŠูƒูŽู‡ู
ูˆูŽู†ูŽุณุชูŽุนุฌูู„ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑูŽ ููŠู…ุง ู†ูุญูุจ

32. And hasten time to what we love
In dreams, visions show

ูฃูข. ูˆูŽูŠูŽุจุฏูˆ ู„ูŽู†ุง ููŠ ุงู„ู…ูŽู†ุงู…ู ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู
ุจูู…ุง ู†ูŽุดุชูŽู‡ูŠู‡ู ููŽุชูู†ูู‰ ุงู„ูƒูุฑูŽุจ

33. What we desire, removing distress
Good tidings from the Lord came to us

ูฃูฃ. ุจูุดุงุฑูŽุฉู ุฑูŽุจู‘ู ู„ูŽู†ุง ุจูู„ู‘ูุบูŽุช
ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช ู„ูุชูŽุนุฌูŠู„ู ุดููƒุฑู ุณูŽุจูŽุจ

34. Inciting thanks owed
Until the oath of allegiance called him

ูฃูค. ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ุฏูŽุนูŽุชู‡ู ุฅูู„ู‰ ุจูŽูŠุนูŽุฉู
ููŽูƒูŽู… ุนูŽุชู‚ูŽ ุฑูู‚ู‘ู ูˆูŽู†ูŽุฐุฑู ูˆูŽุฌูŽุจ

35. How many slaves were freed, vows made
You inherited the caliphate from your father

ูฃูฅ. ูˆูŽุฑูุซุชูŽ ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉูŽ ุนูŽู† ูˆุงู„ูุฏู
ููŽุฃูŽุญุฑูŽุฒุชูŽ ู…ูŠุฑุงุซูŽู‡ู ุนูŽู† ูƒูŽุซูŽุจ

36. Seizing his inheritance vigilantly

ูฃูฆ. ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุญูˆูู‡ุง ุฏูˆู†ูŽ ู…ูุณุชูŽูˆุฌูุจู
ูˆูŽู„ุง ุตุงุฏูŽู‡ุง ู„ูŽูƒูŽ ุณูŽู‡ู…ู ุนูŽุฒูŽุจ

37. You did not withhold it from the deserving
Nor did an arrow of chance hit you

ูฃูง. ููŽู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ุชูŽุจู‚ู‰ ูˆูŽุชูˆู‚ู‰ ู„ูŽู†ุง
ุฎูุทูˆุจูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูˆูŽุตูŽุฑููŽ ุงู„ู†ููˆูŽุจ