1. When the horizon shone with light
Like the smile of a radiant lip,
١. لَمّا تَفَرّى الأُفقُ بِالضِياءِ
مِثلَ اِبتِسامِ الشَفَّةِ اللَمياءِ
2. And the darkness' tresses were combed,
And the star of night inclined to slumber,
٢. وَشَمَطَت ذَوائِبُ الظَلماءِ
وَهَمَّ نَجمُ اللَيلِ بِالإِغفاءِ
3. We set out against the eye of the beast and the wolf
Fearsome, dreading the encounter,
٣. قُدنا لِعَينِ الوَحشِ وَالظِباءِ
داهِيَةً مَحذورَةَ اللِقاءِ
4. Wounding like the brown scorpion,
Keen, unleashing our innards,
٤. شائِلَةً كَالعَقرَبِ السَمراءِ
مُرهَفَةً مُطلَقَةَ الأَحشاءِ
5. Like a stroke from an evenly balanced reed pen
Or a fold in the hem of a cloak,
٥. كَمَدَّةٍ مِن قالَمٍ سَواءِ
أَو هُدبَةٍ مِن طَرَفِ الرِداءِ
6. Borne on the wings of the air,
Snatching strides without delay,
٦. تَحمِلُها أَجنِحَةُ الهَواءِ
تَستَلِبُ الخَطوَ بِلا إِبطاءِ
7. And, a prisoner with limbs bound,
It followed us with a white hide
٧. وَمُخطَفاً مُوَثَّقَ الأَعضاءِ
خالَفَها بِجَلدَةٍ بَيضاءِ
8. Like a shooting star's trail in the sky,
And it knows reproach from prayer
٨. كَأَثَرِ الشِهابِ في السَماءِ
وَيَعرِفُ الزَجرَ مِنَ الدُعاءِ
9. With a drooping ear,
Like a white lily blossom,
٩. بِأُذُنٍ ساقِطَةِ الأَرجاءِ
كَوَردَةِ السَوسَنَةِ الشَهلاءِ
10. With a perforated hoof
And a pupil meager of lashes,
١٠. ذا بُرثُنٍ كَمِثقَبِ الحِذاءِ
وَمُقلَةٍ قَليلَةِ الأَقذاءِ
11. Pure as a raindrop
Flowing between the sand dunes,
١١. صافِيَةٍ كَقَطرَةٍ مِن ماءِ
تَنسابُ بَينَ أَكَمِ الصَحراءِ
12. Like the glide of a yellow serpent,
It sensed between the slopes and the open space
١٢. مِثلَ اِنسِيابِ حَيَّةٍ رَقطاءِ
آنَسَ بَينَ السَفحِ وَالفَضاءِ
13. A herd of white-rumped gazelles
In an empty, illuminated valley
١٣. سِربَ ظِباءٍ رُتَّعِ الأَطلاءِ
في عازِبٍ مُنَوِّرٍ خَلاءِ
14. With the belly of a green serpent
In it like the scales of a patterned serpent,
١٤. أَحوى كَبَطنِ الحَيَّةِ الخَضراءِ
فيهِ كَنَقشِ الحَيَّةِ الرَقشاءِ
15. As if it were the tresses of dusk,
Hunting before strife and toil,
١٥. كَأَنَّها ضَفائِرُ الشَمطاءِ
يَصطادُ قَبلَ الأَينِ وَالعَناءِ
16. Fifty, no less in the counting,
And we sold the meats in blood,
١٦. خَمسينَ لا تَنقُصُ في الإِحصاءِ
وَباعَنا اللُحومَ بِالدِماءِ
17. O supporter of despair over hope!
You shot the ground into the sky
١٧. يا ناصِرَ اليَأسِ عَلى الرَجاءِ
رَمَيتَ بِالأَرضِ إِلى السَماءِ
18. And hit nothing into the air,
So we are satisfied with the great toil.
١٨. وَلَم تُصِب شَيئاً إِلى الهَواءِ
فَحَسبُنا مِن كَثرَةِ العَناءِ
19. There - that shot with the son of water.
١٩. هَناكَ هَذا الرَميُ بِاِبنِ الماءِ