Feedback

The abode of love and yearning song,

ุฃู„ู„ู…ู†ุฒู„ ุจุงู„ุญู†ูˆ

1. The abode of love and yearning song,
Ruins where hearts are wont to throng,

ูก. ุฃูŽู„ูู„ู…ูŽู†ุฒูู„ู ุจูุงู„ุญูŽู†ูˆู
ูˆูŽู…ูŽุบู†ู‰ ุงู„ุทูŽู„ูŽู„ู ุงู„ู†ูŽุถูˆู

2. Stones like bangles, thin, apart,
Dwelling-places of the constant heart.

ูข. ูˆูŽุฃูŽุญุฌุงุฑู ูƒูŽุฃูŽุฎู„ุงู„ู
ู…ูู‚ูŠู…ุงุชู ุนูŽู„ู‰ ุจูŽูˆู‘ู

3. You promised and kept procrastinating,
Till age declined and vigour waning;

ูฃ. ุชูŽุตุงุจูŽูŠุชูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฑู‡ูŽู‚
ุชูŽ ุนูŽุฒู…ูŽ ุงู„ุฏูŠู†ู ูˆูŽุงู„ุตูŽุญูˆู

4. Hair turned grey where black it lay,
But grey hair wins no path to way.

ูค. ุนูŽู„ู‰ ุญูŠู†ูŽ ุงูุจูŠูุถุงุถู ุงู„ุฑูŽุฃ
ุณู ูˆูŽุงู„ู„ูŽูˆู…ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‡ูŽููˆู

5.
To blamers we paid no heed,

ูฅ. ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ู ุงู„ุดูŽูŠุจู ุจูุงู„ุฎูŽุถุจู
ูˆูŽู…ุง ู„ูู„ุดูŽูŠุจู ู…ูู† ุฑูŽููˆู

6. Kept faith, were staunch in word and deed,
Quaffing, as โ€˜twere milk freely given,

ูฆ. ุตูŽู†ูŽุนู†ุง ู„ูู„ู…ูู„ูู…ู‘ุงุชู
ุดูŽุฏูŠุฏุงู‹ ุตุงุฏูู‚ู ุงู„ุนูŽุฏูˆู

7. Wine of honour, neath open heaven.
When the skin-bag at last we burst,

ูง. ูŠูุฑูŽูˆู‘ู‰ ู„ูŽุจูŽู†ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑูŽู…ู
ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุทูˆู‰ ุนูŽู„ู‰ ุญูŽู‚ูˆู

8. In seemly wise, without hate or thirst,
We squeezed it with gentle compression,

ูจ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ููู„ูู‚ูŽ ุงู„ุฑูุฏูู
ุจูู†ูŽุญุถู ุญูŽุณูŽู†ู ุงู„ู†ูŽุฌูˆู

9. As the suckling is pressed in session.
Choice wine it gave us, to gladness bent.

ูฉ. ุนูŽุตูŽุฑู†ุงู‡ู ุจูุชูŽุถู…ูŠู†ู
ูƒูŽุนูŽุตุฑู ุงู„ุญูŽุจู„ู ุจูุงู„ุตูŽุบูˆู

10. To him that pours in open tent,
It flies on steeds past control,

ูกู . ุทูู…ูุฑู‘ุงู‹ ูŠูุคู†ูุณู ุงู„ูุงุฑู
ุณูŽ ู…ูู† ุฃูŽูŠู†ู ูˆูŽู…ูู† ูƒูŽุจูˆู

11. Their tails like pine-trees, necks like pole.
But a brimmer oft idly spilled

ูกูก. ูŠูŽุทูŠุฑู ุจูุงู„ุญูŽุฏูŠุฏุงุชู
ุณูŽุจูˆุญุงู‹ ู…ูŽุฑูุญูŽ ุงู„ุฎูŽุทูˆู

12. Mocks the cup-bearer, taste unfilled.
All similes it transcended,

ูกูข. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุงู„ุนูุชุงู‚ู ุงู„ู‚ูˆ
ุฏู ูŠูŽุชู„ูˆู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุญูŽุฐูˆู

13. Towards me aspiring, me befriended.
Presumption had I to accost,

ูกูฃ. ู†ูŽูˆุงุตูŠู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุงู„ุณูŽุนูŽูุง
ุชู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฐู†ุงุจู ูƒูŽุงู„ุณูŽุฑูˆู

14. What the fearful neโ€™er made their boast,
Leaving sleep and dream behind

ูกูค. ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฑูุจู‘ูŽ ู…ูŽุทุฑูˆุญู
ู…ูŽู„ูŠุญู ุงู„ุฏูŽู„ู‘ู ูˆูŽุงู„ุฒูŽู‡ูˆู

15. To embrace a moon that paled light.
Sheltered there โ€˜neath those fingers ten,

ูกูฅ. ุฎูŽู„ุง ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ุชูŽุดุจูŠู‡ู
ุชูŽุณุงู…ู‰ ู†ูŽูุณูู‡ู ู†ูŽุญูˆูŠ

16. I reaped fruits of untrammelled ken,
While soft cheeks in graceful union

ูกูฆ. ุชูŽุฌุงุณูŽุฑุชู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุฑูŽูŠ
ุซูŽู…ุง ูŠูŽุฌุณูุฑู ุฐูˆ ุงู„ุดูŽุฌูˆู

17. Soothed me with cups of sweet communion.
A gazelle, nimble, bright of face,

ูกูง. ูˆูŽุฎูŽู„ู‘ูŽูุชู ุนูŽุฑูˆุณูŽ ุงู„ู†ูŽูˆ
ู…ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุญู„ุงู…ู ู„ูุฎูŽู„ูˆู

18. Slender waist and curve of grace,
Whose pomegranates mere hands could pluck

ูกูจ. ููŽุฃูŽุฏู‘ูŽูŠุชู ุฅูู„ู‰ ุจูŽุฏุฑู
ู…ูŽู„ุง ุนูŽูŠู†ูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽูˆู‘ู

19. From the branch-tips at a tender touch.
Oh promised one, lest I intrude,

ูกูฉ. ูˆูŽุจูุชู†ุง ุจูุฃูŽูƒููู‘ู ุงู„ุฎูŽูˆ
ูู ู†ูŽุฌู†ูŠ ุซูŽู…ูŽุฑูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ูˆู

20. Draw gently on my heart, subdued.
Rage do not breathe at grievance borne,

ูขู . ูˆูŽุณูŽู‚ู‘ูŽุชู†ูŠ ุซูŽู†ุงูŠุงู‡ู
ุนูู‚ุงุฑุงู‹ ู…ูู† ููŽู…ู ุญูู„ูˆู

21. Power have I none, by oath forsworn.
Give willingly what you refuse,

ูขูก. ุบูŽุฒุงู„ูŒ ู…ูุฎุทูŽูู ุงู„ูƒูŽุดุญู
ู„ูŽุทูŠูู ุงู„ุฎูŽุตุฑู ูˆูŽุงู„ุญูŽู‚ูˆู

22. Take gently what I do not choose.

ูขูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽุถูุฌูŽุช ุซูู…ุงุฑู ุจูŽู†ุง
ู†ู ูƒูŽูู‘ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูู†ูˆู

ูขูฃ. ุฃูŽู„ุง ูŠุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ู…ูˆุนู
ุฏู ู‚ูŽุตู‘ูุฑ ุฎูุทูˆูŽุฉูŽ ุงู„ู†ูŽุญูˆู

ูขูค. ูˆูŽู„ุง ุชูŽู†ููุซ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุบูŽูŠุธู
ููŽู…ุง ุฃูู…ู„ูŽูƒู ุจูุงู„ุณูŽุทูˆู

ูขูฅ. ูˆูŽุฃูŽุนุทูŠู†ูŠ ุนูŽู„ู‰ ูƒูุฑู‡ู
ูˆูŽุฎูุฐ ู…ูู†ู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุนูŽููˆู