Feedback

No prey except by bowstring

لا صيد إلا بوتر

1. No prey except by bowstring
A yellow braided bowstring

١. لا صَيدَ إِلّا بِوَتَر
أَصفَرَ مَجدولٍ مُمَر

2. If the archer touches it, it hums
With a weeping, round-eyed mother

٢. إِن مَسَّهُ الرامي نَخَر
ذي مُقلَةٍ تَبكي مَدَر

3. The work of a capable, steadfast rain
It rained on her, so she became refined

٣. صَنعَةُ بارٍ مُقتَدِر
دامَ عَليها فَمَهَر

4. Then the likes of polished stones came
They did not differ in forms

٤. فَجِئنَ أَمثالَ الأُكَر
لَم يَختَلِفنَ في الصُوَر

5. Neither small nor big
Resembling clay and rock

٥. بِصِغَرٍ وَلا كِبَر
أَشبَهِ طينٍ بِحَجَر

6. They reside in bed-like abodes
Then they fly off like embers

٦. يودَعنَ أَمثالَ السُرَر
ثُمَّ يَطِرنَ كَالشَرَر

7. To hearts and throats
When they marched at dawn

٧. إِلى القُلوبِ وَالثُغَر
لَمّا غَدَونَ بِسَحَر

8. And the night of dark hills
Takes some land and neglects some

٨. وَاللَيلُ مُسوَدُّ الطُرَر
يَأخُذُ أَرضاً وَيَذَر

9. And morning dawned bright
Rank upon rank and troop upon troop came

٩. وَلاحَ صُبحٌ وَاِشتَهَر
جاءَت صُفوفاً وَزُمَر

10. With white, apple-shaped cheeks
Seeking what fate had decreed

١٠. سَوانِحاً بيضَ الغُرَر
يَطلُبنَ ما شاءَ القَدَر

11. A new meadow and river
And they ask to look

١١. رَوضاً جَديداً وَنَهَر
وَهُنَّ يَسأَلنَ النَظَر

12. To see what news there is
So a skilled archer stood up

١٢. ما عِندَهُ مِنَ الخَبَر
فَقامَ رامٍ فَاِبتَدَر

13. And strung a bow and pulled
When he shot the ranks, they scattered

١٣. وَتَّرَ قَوساً وَحَسَر
إِذا رَمى الصَفَّ اِنتَثَر

14. He bent a stick he had notched
Between one plummeting down

١٤. هَوَّلَ عَوداً قَد نَخَر
فَبَينَ هاوٍ مُنحَدِر

15. And another crying danger
And another with a broken wing

١٥. وَصائِحٍ عَلى خَطَر
وَذي جِناحٍ مُنكَسِر

16. And he relaxed, pleased with his gain
And a shooting star touched him

١٦. وَاِرتاحَ مِن حُسنِ الظَفَر
وَمَسَّهُ جِنُّ الأَشَر

17. And they said, upon its passing
And the shooting continued

١٧. وَقُلنَ إِذ حَقَّ الأَثَر
وَجَدَّ رَميٌ فَاِستَمَر

18. This is not a mortal's shooting
The earth's pebbles became embers

١٨. ما هَكَذا رَميُ البَشَر
صارَ حَصى الأَرضِ مَدَر