1. I set out at dawn, when nightโs veil lifted,
On steeds with folded wings, as if
ูก. ููุฏ ุฃูุบุชูุฏู ุนููู ุงูุฌููุงุฏู ุงูุถูู
ููุฑู
ููุงูุตูุจุญู ูู ุทูุฑููุฉู ููููู ู
ูุณููุฑู
2. Ambergris-hued stallions, while the beasts
In their haunts were still unalarmed.
ูข. ููุฃูููููู ุบูุฑููุฉู ู
ููุฑู ุฃูุดููุฑู
ููุงูููุญุดู ูู ุฃููุทุงูููุง ููู
ุชูุนุฐูุฑู
3. The ground bared its cheek to us from a lovely
Appearance, like chrysolite, ruby or pearl,
ูฃ. ุฌููุง ูููุง ููุฌูู ุงูุซูุฑู ุนูู ู
ููุธูุฑู
ููุงูุนูุตุจู ุฃูู ููุงูููุดูู ุฃูู ููุงูุฌููููุฑู
4. White, red or yellow. A fawn whose eyelids
Had not looked on us, we started, whose mouth
ูค. ู
ูู ุฃูุจููุถู ููุฃูุญู
ูุฑู ููุฃูุตููุฑู
ููุทุงุฑููู ุฃูุฌูุงูููู ููู
ูููุธูุฑู
5. That my eye mates with has not unlocked,
A delicately slender one who almost shone,
ูฅ. ุชูุดุงูููู ุงูุนูููู ููู
ุงู ููู
ูููุบูุฑู
ูููุงุชููู ูุงุฏู ููููู
ูููููููุฑู
6. As if smiling but not laughing broadly,
Tears of perfidy not yet dirtied.
ูฆ. ููุฃูููููู ู
ูุจุชูุณูู
ู ููู
ูููุดูุฑู
ููุฃูุฏู
ูุนู ุงูุบูุฏุฑุงูู ููู
ุชูููุฏููุฑู
7. The meadow is washed by a rainy night,
As if dirhams strewn on a brocade cloth,
ูง. ููุงูุฑููุถู ู
ูุบุณููู ุจูููููู ู
ูู
ุทูุฑู
ููุฃูููููู ุฏูุฑุงููู
ู ูู ู
ููุดูุฑู
8. Or like an elucidated Koranโs interpretation.
The sun in a verdant firmament
ูจ. ุฃูู ููุชููุณูุฑู ู
ูุตุญููู ู
ูููุณููุฑู
ููุงูุดูู
ุณู ูู ุฅูุตุญุงุกู ุฌูููู ุฃูุฎุถูุฑู
9. Is like a teardrop flowing in an eyelid,
Watering a grassland like an effulgent lamp,
ูฉ. ููุฏูู
ุนูุฉู ุฌุงุฑูููุฉู ูู ู
ูุญุฌูุฑู
ุชูุณูู ุนููุงุฑุงู ููุงูุณูุฑุงุฌู ุงูุฃูุฒููุฑู
10. Prodded persistently lest it turn refractory.
A roe-deerโs palm turns it round,
ูกู . ู
ูุฏุงู
ูุฉู ุชูุนููุฑู ุฅูู ููู
ุชูุนููุฑู
ุชูุฏูุฑููุง ููููู ุบูุฒุงูู ุฃูุญููุฑู
11. With a fragrant forelock like ambergris
And a smile revealing its core,
ูกูก. ุฐู ุทูุฑููุฉู ุนุงุทูุฑูุฉู ููุงูุนููุจูุฑู
ููู
ูุจุณูู
ู ูููุดููููู ุนูู ุฌููููุฑู
12. And a mole beneath the outstanding merits.
Its eyes inform about a covert passion
ูกูข. ูููููููู ุจูุณูููู ููุถูู ุงูู
ูุฆุฒูุฑู
ุชูุฎุจูุฑู ุนูููุงูู ุจูุนูุดูู ู
ูุถู
ูุฑู
13. That teaches lechery to the inexperienced,
Startles the hunted prey with a full moon.
ูกูฃ. ููุนููููู
ู ุงูููุฌูุฑู ู
ูู ููู
ูููุฌูุฑู
ููููุฐุนูุฑู ุงูุตููุฏู ุจูุจุงุฒู ุฃููู
ูุฑู
14. As if clad in flowery raiment,
With eyelashes promenading above the eyelids
ูกูค. ููุฃูููููู ูู ุฌููุดููู ู
ูุฒูุฑููุฑู
ุฐู ู
ููููุฉู ุชูุณุฑูุญู ููููู ุงูู
ูุญุฌูุฑู
15. Like well-kept secrets in disguised lines,
A tail like a decorated sword.
ูกูฅ. ููุฃูููููู ุฑูููู ุฎูููููู ุงูุฃูุณุทูุฑู
ููุฐูููุจู ููุงูู
ููุตููู ุงูู
ูุฐููููุฑู