1. The day I was defeated brought me disgrace
And I became an oppressor, oppressed
ูก. ุฅู ููู
ุงููุจุงุฉ ุฃูุฑุซูู ุงูุฐู
ูุฃุตุจุญุช ุธุงูู
ุงู ู
ุธููู
ุง
2. My oppression was killing Sarah, daughter of Badr's sons
And after them I was left bereaved
ูข. ูุงู ุธูู
ู ูุชู ุณุงุฑุฉู ุจูู ุจุฏุฑู
ูุฃุตุจุญุช ุจุนุฏูู
ู
ุฑุญูู
ุง
3. So I made the lances fertile from the mouths of the people
And to onlookers they were stars
ูฃ. ูุฎุตุจุช ุงูุณูุงูู ู
ู ุซูุบุฑ ุงูููู
ู
ููุงููุง ูููุงุธุฑูู ูุฌูู
ุง
4. My only revenge was on Malik bin Zuheir
Among them it was known
ูค. ูุงู ุซุฃุฑู ูู
ุงูู ุจู ุฒููุฑู ูุงุญุฏุงู
ูุงู ูููู
ู
ุนููู
ุง
5. So I killed them all out of fear of losing a child
I was certainly bloodthirsty
ูฅ. ููุชูุช ุงูุฌู
ูุน ู
ู ุญุฐุฑู ุงูุซููู
ููุฏ ูููุช ูู ุงูุฏู
ุงุกู ู
ูููู
ุง
6. My oppression and their oppression yesterday
Was tremendous and their view blemished
ูฆ. ูุงู ุธูู
ู ููุงู ุธูู
ูู
ุฃู
ุณู
ุนุธูู
ุงู ูุฑุฃููู
ู
ูุตูู
ุง
7. The people slapped Dahis fearing his early arrival
Dahis was certainly ill-fated
ูง. ูุทู
ุงูููู
ู ุฏุงุญุณุงู ุญุฐุฑู ุงูุณุจูู
ููุฏ ูุงู ุฏุงุญุณู ู
ุดุคูู
ุง
8. They wronged us by killing him and we wronged
A group whose day was destined
ูจ. ุธูู
ููุง ุจูุชููู
ูุธูู
ูุง
ู
ุนุดุฑุงู ูุงู ููู
ูู
ู
ุญุชูู
ุง
9. A neighbor surely has rights with the tiger
And the fleeing prey immense safety
ูฉ. ุฅู ูููู
ุฑ ูู ุฅุฌุงุฑุชูุง ุงูุฌุงุฑู
ูุฃู
ูู ุงูุทุฑูุฏ ุญุธุงู ุนุธูู
ุง
10. The neighbor is safe among them and you see
One with meekness and generality
ูกู . ูุฃู
ู ุงูุฌุงุฑู ูููู
ูุชุฑู
ูุณุทูู
ุฐุง ุฎุซููุฉู ูุนู
ูู
ุง
11. He fills his bucket before his neighbor, the tigerโs bucket
And the basin of their neighbor is not demolished
ูกูก. ูู
ูุฃ ุงูุฏูู ูุจู ุฏูู ุฃุฎู ุงููู
ุฑู
ูู
ุง ุญูุถู ุฌุงุฑูู
ู
ูุฏูู
ุง