1. Woe to you from the eyes of Khubayb and Thabit,
And Hamza, peers of firm resolve,
ูก. ูููู ุงูููููู ู
ูู ุนูููู ุฎูุจููุจู ููุซุงุจูุชู
ููุญูู
ุฒูุฉู ุฃูุดุจุงูู ุงูุญูุฏุงุกู ุงูุชููุงุฆูู
ู
2. Inform whoever you meet that you take refuge
In Allah - the oppressed takes refuge from tyranny in the Almighty's prison,
ูข. ุชูุฎูุจููุฑู ู
ูู ูุงูููุชู ุฃูููููู ุนุงุฆูุฐู
ุจููู ุงูุนุงุฆูุฐู ุงูู
ูุธููู
ู ูู ุณูุฌูู ุนุงุฑูู
ู
3. And whoever sees this venerable man fleeing from Minฤ
From the people knows that he is not an oppressor,
ูฃ. ููู
ูู ููุฑู ููุฐุง ุงูุดููุฎู ุจูุงูุฎูููู ู
ูู ู
ูููู
ู
ููู ุงููุงุณู ููุนููู
ุฃูููููู ุบููุฑู ุธุงููู
ู
4. The successor of Al-Mustafฤ the Prophet, and his cousin,
The remover of shackles and judge of disputes,
ูค. ููุตูููู ุงูููุจูููู ุงูู
ูุตุทููู ููุงูุจูู ุนูู
ูููู
ููููููุงูู ุฃูุบูุงูู ูููุงุถู ู
ูุบุงุฑูู
ู
5. He refused and thus does not give guidance through misguidance,
And does not, for Allah, fear the blame of any blamer,
ูฅ. ุฃูุจู ููููู ูุง ููุดุฑู ููุฏูู ุจูุถููุงููุฉู
ูููุง ููุชูููู ูู ุงููููู ูููู
ูุฉู ูุงุฆูู
ู
6. And we, by the grace of Allah, recite His Book,
As a diversion in this modest place, the abode of the sacred,
ูฆ. ููููุญูู ุจูุญูู
ุฏู ุงููููู ููุชูู ููุชุงุจููู
ุญููููุงู ุจูููุฐุง ุงูุฎูููู ุฎูููู ุงูู
ูุญุงุฑูู
ู
7. Where the doves are safe from alarm and settled in tranquility,
And where the enemy is like a friendly peacemaker,
ูง. ุจูุญููุซู ุงูุญูู
ุงู
ู ุขู
ููู ุงูุฑููุนู ุณุงูููู
ููุญููุซู ุงูุนูุฏูููู ููุงูุตูุฏููู ุงูู
ูุณุงููู
ู
8. The leaves of worldly life do not last for its people,
Nor do intense afflictions always remain,
ูจ. ููู
ุง ููุฑููู ุงูุฏูููุง ุจูุจุงูู ููุฃูููููู
ูููุง ุดูุฏููุฉู ุงูุจูููู ุจูุถูุฑุจูุฉู ูุงุฒูู
ู
9. So do not despair from any severity, for after it
Come burdensome events that twist mighty affairs,
ูฉ. ูููุง ุชูุฌุฒูุนูู ู
ูู ุดูุฏููุฉู ุฅูููู ุจูุนุฏููุง
ูููุงุฑูุฌู ุชูููู ุจุงูุฎูุทูุจู ุงูุนูุธุงุฆูู
ู