Feedback

The plain of Umm al-Walid sloped gently, so we descended,

ุนูุง ุงู„ุณูุญ ู…ู† ุฃู… ุงู„ูˆู„ูŠุฏ ููƒุจูƒุจ

1. The plain of Umm al-Walid sloped gently, so we descended,
A wilderness where al-Rukayy, the perforated well, bubbles up.

ูก. ุนูŽูุง ุงู„ุณูŽูุญู ู…ูู† ุฃูู… ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ููƒูŽุจูƒูŽุจู
ููŽู†ูุนู…ุงู†ู ูˆูŽุญุดูŒ ููŽุงู„ุฑูŽูƒูŠู‘ู ุงู„ู…ุซู‚ู‘ูŽุจู

2. An open expanse down to the cisterns, wholesome, though sometimes
Herdsmen and their cattle are seen there, and sheepfolds.

ูข. ุฎูŽู„ุงุกูŒ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุญูˆุงุถู ุนุงูู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูุฑู‰
ุณูŽูˆุงู…ูŒ ูŠูุนูŽุงููŠู‡ู ู…ูุฑุงุญูŒ ูˆูŽู…ูุนุฒูŽุจู

3. Ruins of Diymah loom in the distance
Where the winds howl and sport.

ูฃ. ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูุงูุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงุฒู ุฃูŽุทู„ุงู„ูŽ ุฏูู…ู†ูŽุฉู
ุชูุฌูุฏู‘ู ุจูู‡ุง ู‡ููˆุฌู ุงู„ุฑููŠุงุญู ูˆูŽุชูŽู„ุนูŽุจู

4. For your nobility, while the bond of love endures
And while you take pride in your nobility and are transfixed,

ูค. ู„ูุนูŽุฒู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุฐ ุญูŽุจู„ู ุงู„ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู ุฏุงุฆูู…ูŒ
ูˆูŽุฅูุฐ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูŽุชุจููˆู„ูŒ ุจูุนูŽุฒู‘ูŽุฉูŽ ู…ูุนุฌูŽุจู

5. When you see nothing among people to surpass it
Though there is beauty in them, if you but glanced askance,

ูฅ. ูˆูŽุงูุฐุง ู„ุง ุชูŽุฑูŽู‰ ููŠ ุงู„ู†ูŽุงุณู ุดูŽูŠุฆู‹ุง ูŠูŽููˆู‚ูู‡ุง
ูˆูŽูููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุญูุณู†ูŒ ู„ูŽูˆ ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูŽู„ุชูŽ ู…ูŽุฌู†ูŽุจู

6. She is the free woman, the fine, slender steed and her clan,
When the true horseman, cultured and refined, is mentioned.

ูฆ. ู‡ููŠูŽ ุงู„ุญูุฑูŽุฉู ุงู„ุฏูŽู„ู‘ู ุงู„ุญูŽุตุงู†ู ูˆูŽุฑูŽู‡ุทูู‡ุง
ุฅูุฐุงุฐููƒูุฑูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ุตูŽุฑูŠุญู ุงู„ู…ูู‡ูŽุฐูŽุจู

7. Devourer of herbage, warder-off of rain, excellent
Is he who dons the russet cloak with the shoulder-mantle.

ูง. ู‡ูŽุถูŠู…ู ุงู„ุญูŽุดุง ุฑููˆุฏู ุงู„ู…ูŽุทุง ุจูŽุฎุชูŽุฑููŠุฉ
ุฌูŽู…ููŠู„ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุฃุชุญูŽู…ูŠู‘ู ุงู„ู…ู…ูู†ูŽุดู‘ูŽุจู

8. I saw, together with my friends, irresolute in Ayla,
When the star of the Pleiades shone out, precisely aimed.

ูจ. ุฑูŽุฃูŠุชู ูˆูŽุฃูŽุตุญุงุจููŠ ุจูุฃูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ู…ูˆู‡ูู†ู‹ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู„ุงุญูŽ ู†ูŽุฌู…ู ุงู„ููŽุฑู‚ูŽุฏู ุงู„ู…ูุชูŽุตูŽูˆู‘ูุจู

9. O Azra, a fire that does not die out, as though
When we glimpse it from afar, it were a planet.

ูฉ. ู„ูุนูŽุฒู‘ูŽุฉูŽ ู†ุงุฑู‹ุง ู…ุง ุชูŽุจูˆุฎู ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูŽู…ูŽู‚ู†ุงู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูุนุฏู ูƒูŽูˆูƒูŽุจู

10. My friends expressed wonder at it when first lit,
And that it should be rekindled late at night was stranger still.

ูกู . ุชูŽุนูŽุฌู‘ูŽุจูŽ ุฃูŽุตุญุงุจููŠ ู„ูŽู‡ุง ุญููŠู†ูŽ ุฃููˆู‚ูุฏูŽุช
ูˆูŽู„ูŽู„ู…ูุตุทูŽู„ูˆู‡ุง ุขุฎูุฑูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฃูŽุนุฌูŽุจู

11. When it sank low late in the night,
It would be revived for us with bellows, and pierced through.

ูกูก. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฎูŽุจูŽุช ู…ูู† ุขุฎูุฑู ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฎูŽุจูˆูŽุฉู‹
ุฃูุนููŠุฏูŽ ู„ู‡ุง ุจูุงู„ู…ูŽู†ุฏูŽู„ู‘ููŠ ููŽุชูุซู‚ูŽุจู

12. We halted, and it blazed up, and there appeared to us
In the hollows of its valley, carpets which took form and flowed.

ูกูข. ูˆูŽู‚ูŽูู†ูŽุง ููŽุดูุจู‘ูŽุช ุดูŽุจู‘ูŽุฉู‹ ููŽุจูŽุฏุง ู„ู†ุง
ุจูุฃูŽู‡ุถุงู…ู ูˆูŽุงุฏูŠู‡ุง ุฃูŽุฑุงูƒูŒ ูˆูŽุชูŽู†ุถูุจู

13. And below, where it was lit, were encampments
And resting-places for the rider and copses.

ูกูฃ. ูˆูŽู…ูู† ุฏูˆู† ุญูŽูŠุซู ุงูุณุชููˆู‚ูุฏูŽุช ู…ูู† ู…ูุฌุงู„ูุฎู
ู…ูŽุฑุงุญูŒ ูˆูŽู…ูุบุฏู‹ู‰ ู„ู„ู…ูŽุทููŠู‘ู ูˆูŽุณูŽุจุณูŽุจู

14. The breath of its wind brought us the grouse in the evening
And meat undercooked in the plain of Rusaifah, seasoned.

ูกูค. ุฃูŽุชูŽุชู†ุง ุจูุฑูŽูŠู‘ูŽุงู‡ุง ูˆูŽู„ูŽู„ุนูŠุณู ุชูŽุญุชูŽู†ุง
ูˆูŽุฌููŠููŒ ุจูุตูŽุญุฑูŽุงุกู ุงู„ุฑูุณูŽูŠุณู ู…ูู‡ูŽุฐู‘ูุจู

15. A south wind which touches gently the faces of the riders,
Delicious, and the scent of it from the ground is sweet.

ูกูฅ. ุฌู†ูˆุจูŒ ุชูุณุงู…ูŠ ุฃูŽูˆุฌูู‡ูŽ ุงู„ุฑูŽูƒุจู ู…ุณู‘ูู‡ุง
ู„ูŽุฐูŠุฐูŒ ูˆูŽู…ูŽุณุฑุงู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุทูŽูŠู‘ูุจู

16. Oh, how prolonged my yearning when between us is
An obscuring mirage, and the shoulder-belt of a leather waterskin.

ูกูฆ. ููŽูŠุง ุทูˆู„ูŽ ู…ุง ุดูŽูˆู‚ูŠ ุฅูุฐุง ุญุงู„ูŽ ุฏููˆู†ูŽู‡ุง
ุจูุตุงู‚ูŒ ูˆูŽู…ูŽู† ุฃูŽุนู„ุงู…ู ุตูู†ุฏูุฏูŽ ู…ูŽู†ูƒูุจู

17. As though my pilgrimage failed to coincide with Azra's pilgrimage,
And my band did not encounter a band at al-Muhassab encamped.

ูกูง. ูƒูŽุฃูŽู† ู„ูŽู… ูŠููˆุงููู‚ู ุญูุฌู‘ูŽ ุนุฒู‘ูŽุฉูŽ ุญูŽุฌู‘ูู†ุง
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽู„ู‚ูŽ ุฑูŽูƒุจู‹ุง ุจูุงู„ู…ุญุตู‘ูŽุจู ุฃูŽุฑูƒูŽุจู

18. I swore by the female dancers on the Minรข plain
Whose eyes feed hounds unleashed and enrapture them.

ูกูจ. ุญูŽู„ูŽูุชู ู„ู‡ุง ุจุงู„ุฑูŽุงู‚ูุตุงุชู ุฅู„ู‰ ู…ูู†ูŽู‰ู‹
ุชูุบูุฐู‘ู ุงู„ุณูุฑู‰ ูƒูŽู„ุจูŒ ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุชูŽุบู„ูุจู

19. And by the mares on the evening they swam to cross the canal,
Streaming along the rope with the late afternoon.

ูกูฉ. ูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ุงู„ุฌููŠุงุฏู ุงู„ุณุงุจูุญุงุชู ุนูŽุดููŠุฉู‹
ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุนูŽุตุฑู ุฅูุฐ ู…ูŽุฑู‘ูŽุช ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุญูŽุจู„ู ุชูŽู„ุญูŽุจู

20. Azra, they are the soul's concern โ€” if only you could see
Some way to reach them, or overcome them and lead them captive!

ูขู . ู„ูŽุนูŽุฒู‘ูŽุฉู ู‡ูŽู…ู‘ู ุงู„ู†ูŽูุณู ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ู„ูŽูˆ ุชูŽุฑู‰
ุฅู„ูŠู‡ุง ุณูŽุจูŠู„ุงู‹ ุฃูŽูˆ ุชูู„ูู…ู‘ู ููŽุชูุตู‚ูุจู

21. I am consumed for Umm al-Walid and my love of her
Is an inner fire beneath the coat of mail burning hot.

ูขูก. ุฃูู„ุงู…ู ุนูŽู„ู‰ ุฃูู…ู‘ู ุงู„ูˆูŽู„ููŠุฏู ูˆูŽุญูุจู‘ูู‡ุง
ุฌูŽูˆู‰ู‹ ุฏุงุฎูู„ูŒ ุชุญุช ุงู„ุดู‘ุฑุงุณูŠูู ู…ูู„ู‡ูŽุจู

22. If only Umm al-Walid would speak her tale
To bring about consent, she would come courting favor in the morning.

ูขูข. ูˆูŽู„ูˆูŽ ุจูŽุฐูŽู„ูŽุช ุฃูู…ู‘ู ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ุญูŽุฏูŠุซูŽู‡ุง
ู„ูุนูุตู…ู ุจูุฑูŽุถูˆู‰ ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช ุชูŽุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจู

23. We would swoop down to her from the environs of Dhรป'l-Jass and Ayla
Even if the watchman there drove us away with stones.

ูขูฃ. ุชูŽู‡ูŽุจู‘ูŽุทู†ูŽ ู…ูู† ุฃูŽูƒู†ุงูู ุถูŽุฃุณู ูˆูŽุฃูŠู„ูŽุฉู
ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃูŽุบุฑู‰ ุจู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ููƒูŽู„ู‘ูุจู

24. She plays fast and loose with lovers โ€” the youth doesn't know
And despairs of Umm al-Walid after trying his luck.

ูขูค. ุชูŽู„ูŽุนู‘ูŽุจู ุจุงู„ุนูุฒู‡ุงุฉู ู„ูŽู… ูŠูŽุฏุฑู ู…ุง ุงู„ุตู‘ูุจุง
ูˆูŽูŠูŽูŠุฃูŽุณ ู…ูู† ุฃูู…ู‘ู ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู ุงู„ู…ูุฌูŽุฑู‘ูุจู

25. Oh would that we, O Azra, possessed the wealth
To pasture our she-camel in the wilderness and live alone!

ูขูฅ. ุฃู„ุง ู„ูŽูŠุชูŽู†ุง ูŠุง ุนูŽุฒู‘ ูƒูู†ู‘ุง ู„ูุฐูŠ ุบูู†ู‰ู‹
ุจูุนูŽูŠุฑูŠู†ููŠ ู†ูŽุฑุนู‰ ููŠ ุงู„ุฎูŽู„ุงุกู ูˆูŽู†ูŽุนุฒูุจู

26. We would both mount her, a noble camel, so if any saw us,
He would say, gazing on your beauty, "A bereft man with a hired camel!"

ูขูฆ. ูƒูู„ุงู†ุง ุจู‡ ุนุฑูŒ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽุฑูŽู†ุง ูŠูŽู‚ูู„ู
ุนูŽู„ู‰ ุญูุณู†ูู‡ุง ุฌูŽุฑุจุงุก ุชูุนุฏูŠ ูˆูŽุฃูŽุฌุฑูŽุจู

27. When we arrived at a watering-place, its people would shout at us,
And we would not stop being pelted and beaten.

ูขูง. ุฅูุฐุง ู…ุง ูˆูŽุฑูŽุฏู†ุง ู…ูŽู†ู‡ูŽู„ุงู‹ ุตูŽุงุญ ุฃูŽู‡ู„ูู‡ู
ุนูŽู„ูŠู†ุง ูู…ุง ู†ูŽู†ููŽูƒู‘ู ู†ูุฑู…ูŽู‰ ูˆูŽู†ูุถุฑูŽุจู

28. We would belong to the wealthy man, and he would abandon us,
Neither tending us himself, nor we seeking him out.

ูขูจ. ู†ูŽูƒูˆู†ู ุจูŽุนูŠุฑูŠ ุฐููŠ ุบูู†ู‰ู‹ ููŽูŠูุถููŠุนูู†ุง
ููŽู„ุง ู‡ููˆูŽ ูŠูŽุฑุนุงู†ุง ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุญู†ู ู†ูุทู„ูŽุจู

29. The herdsmen would chase us away from every pasturage
And prevent us from finding anything there to drink.

ูขูฉ. ูŠูุทุฑูุฏูู†ุง ุงู„ุฑูุนูŠุงู†ู ุนูŽู† ูƒูู„ู‘ู ุชูู„ุนูŽุฉู
ูˆูŽูŠูŽู…ู†ูŽุนู ู…ูู†ุง ุฃูŽู† ู†ูŽุฑู‰ ูููŠู‡ู ู†ูŽุดุฑูŽุจู

30. I wish, O House of God, that you were an unwedded girl,
Buxom, and I were Mus'ab, and then we would elope!

ูฃู . ูˆูŽุฏูŽุฏุชู ูˆูŽุจูŽูŠุชู ุงู„ู„ู‡ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒู ุจูŽูƒุฑูŽุฉูŒ
ู‡ูุฌุงู†ูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ูŠ ู…ูุตุนูŽุจูŒ ุซูู…ู‘ูŽ ู†ูŽู‡ุฑูุจู