Feedback

The one who affirmed his promise and fulfilled it

إن الذي أكد وعدي وفاه

1. The one who affirmed his promise and fulfilled it
And spoke to my heart with wishes and fulfilled it

١. إن الذي أكَّدَ وعدي وفاهْ
وبالمنى خاطب قلبي وفاهْ

2. His appearance violates our secrets
And confirms the eye for our religion and fulfilled it

٢. طلعته تهتك أستارنا
وتثبت العين لدينا وفاهْ

3. He is veiled but manifest
To all who denied ambiguity about Him

٣. محتجب لكنه ظاهر
لكل من عنه نفى الإشتباه

4. Neither was there anyone who looks at other than Him
Nor feels happy with anyone other than Him

٤. لا كان من ينظر في غيره
ولا تهنَّى من يلاقي سواه

5. His strangers got used to a nation
That does not know vigilance and alertness

٥. تعودت أغياره أمة
لا تعرف اليقظة والإنتباه

6. And everyone who got lost in Him found guidance
To Him, and whoever found guidance in Him got lost from Him

٦. وكل من قد تاه فيه اهتدى
له ومن فيه اهتدى عنه تاه

7. A garden whose names flowed as streams
From which the types of wilderness have water

٧. روض جرت أسماؤه جدولاً
منه فأنواع البرايا مياه

8. So look at our temple, you will find it
And whatever you want, you will see in its protection

٨. فانظر إلى هيكلنا تلقه
وكل ما شئت ترى في حماه

9. The one who follows our traces will attain
The life of determination from the Pursuer

٩. إسكندر العزم من المقتفي
آثارنا يدرك عين الحياه

10. Whoever deviated from others to Him, met Him
And attained from Him what came to him

١٠. من زال فيه عن سواه التقى
به ومنه قد أتاه مناه

11. All the wildernesses prostrated to Him
When He manifested beautifully in His attributes

١١. قد سجدت كل البرايا له
لما تجلى رافلاً في حلاه

12. By Allah O morning breeze convey
To our loved ones the distress we see

١٢. بالله يا ريح الصبا بلِّغى
أحبابنا بالجزع وجداً نراه

13. Whose disease increased with it
The morning breeze is a cure from the direction of Saa’dah

١٣. فإن من زاد به داؤه
ريح الصبا من نحو سُعدى دواه

14. I wish the specter of love would visit me
And make happy the distressed and make happy his feeling

١٤. فليت طيف الحب لو زارني
وأسعد المضنى وأهنى حشاه

15. Because it used to flow easily and sweetly
To my heart spreading its secret

١٥. فإنه كان إلى مثله
يسري ويحلو لفؤادي سراه

16. But the minds are veiled
From it with what the sights can perceive

١٦. ولكن الألباب محجوبة
عنه بما تدرك مما تراه

17. And all the hearts of mankind meant Him
And to Him the foreheads yielded

١٧. وقد عنت كل قلوب الورى
له وقد ذلت عليه الجباه

18. And whoever realizes melts
And whoever does not melts as well

١٨. ومن درى ذاب ومن لا درى
وكلهم منطرح في حماه