Feedback

My heart is hurt by passion's sting

فؤادي قد أضر به الغرام

1. My heart is hurt by passion's sting
My body wrecked by suffering

١. فؤادي قد أضر به الغرامُ
وجسمي قد تناهبه السقامُ

2. O you for whom I stay awake while you sleep
Gazing at other than your beauty would be a sin

٢. فيا من قد سهرت بهم وناموا
لغير جمالكم نظري حرامُ

3. And other than your words to me are meaningless
I've heard the blames of maidens all

٣. وغير كلامكم عندي كلامُ
سمعت من العواذل كل لومٍ

4. While I from righteousness did fall
Happy we are to see you even in our dreams

٤. وكنت عن السوى في حال صومٍ
سعدنا أن رأيناكم بنومٍ

5. An eagle's age with you is but a moment it seems
An hour without you seems a year or more

٥. وعمر النسر معكم بعض يومٍ
وساعة غيركم عام فعامُ

6. Our promised time with you has been delayed
If only we could have an eternity of your company to portray

٦. جرى منكم لموعدنا مطالُ
فليت بكم يكون لنا وصالُ

7. So much abandonment I see, so much flirtation
My patience with you is an impossibility

٧. وكم هجر أراه وكم دلالُ
وصبري عنكمو شيء محالُ

8. And I have no killer but sevrance's pain
The clouds have veiled the sun of your beauty

٨. وما لي قاتل إلا الفطامُ
لشمس جمالكم سترت غيومي

9. Thus my qualities in gloom have become unruly
O you in whom my knowledge is made certain

٩. فأوصافي بها أنا في غمومِ
ويا من قد أنيط بهم علومي

10. When I look at you my worries are no longer burden
And when you're absent worries crowd me like pigeons

١٠. إذا عاينتكم زالت همومي
وإن غبتم دنا مني الحِمامُ

11. Remembering you excites ardent passions
And intoxicates me until I become like one insane

١١. تذكُّرُكم أهاج بنا رسيسا
وأسكرنا فأشبهَ خندريسا

12. Could I find anyone as pleasant as you to entertain?
I wish I could become your boon companion

١٢. وهل ألقى سواكم لي أنيسا
أود بأن أكون لكم جليسا

13. And a tent be pitched for me in your encampment
In the night of estrangement wish for the morn

١٣. ويُنصبَ لي بربعِكمو خيامُ
على ليل الجفا منّوا بفجرِ

14. And with gifts make up for your aloof scorn
And if you wish to be rewarded

١٤. وكفوا بالعطا عن فرط حجرِ
وإن رمتم بأن تحظا بأجرِ

15. Then heal with union a heart broken and battered
Wandering for you when darkness falls

١٥. فداووا بالوصال مريض هجرِ
يهيم بكم إذا جن الظلامُ

16. Stirred by the breeze that bears your name
And longing for you though patience it does claim

١٦. هنا صبٌّ متى وافى نسيمُ
يهيج به لكم وجدٌ مقيمُ

17. Its song of passion for you is the same
For the sake of some love and kindness you've shown

١٧. ومشتاق له صبر عديمُ
حديث غرامه فيكم قديمُ

18. We've been struck down by your arrows thrown
Perhaps from you will come some care we've been loaned

١٨. وملبسه من الحب السقامُ
لنوعٍ من محبتكم وفصلِ

19. For you are creation's most precious stone
If you so wish my hopes could be sown

١٩. رُمينا من لواحظكم بنصلِ
عسى ولعل منكم بعض وصلِ

20. Through you the knowledge of righteousness is now in absence
And I cannot see anyone in the world as comparable to your eminence

٢٠. فأنتم للوجود أجل أصلِ
إذا شئتم تحصَّل لي المرامُ

21. Whenever from you the ardent lover takes a draft
Through you the difficult is turned into the soft and daft

٢١. بكم علمُ السوى قد صار جهلا
ولست أرى لكم في الكون أهلا

22. So be generous O noble and magnanimous folk
I've drunk your wine as child and elder

٢٢. متى منكم يذوق الصب نهلا
بكم صعب الأمور يعود سهلا

23. And suffered hard and easy passion's smolder
So slow down O noble souls, slow down I say

٢٣. فبالإحسان جودوا يا كرامُ
شربت شرابكم طفلاً وكهلا

24. None but you are suited to generosity's way
How then can one turn away from your abode, preventing its doorway?

٢٤. وعانيت الهوى صعباً وسهلا
فمهلاً يا كرام الحي مهلا

٢٥. وليس سواكمو للجود أهلا
فكيف نزيل ساحتكم يضامُ