1. My sun from my energy is rising
Every time I have executed my total
١. إن شمسي من طاقتي في طلوعِ
كل وقت قد أعدمت مجموعي
2. And it is also from all the energy of a slave
It appears like the flashes of lightning
٢. وهي أيضا من كل طاقة عبد
تتجلي كمثل برق لموع
3. Stand with us an hour, gently O you
Who is with me walking without returning
٣. قف بنا ساعة رويدك يا من
هو بي سائر بغير رجوع
4. And have mercy on the drunk selves
With you between awakening and slumber
٤. وتعطف على ذواتٍ سكارى
بك ما بين يقظة وهجوع
5. They hope for a look that contains them
With complete prostration after bowing
٥. يترجّون نظرة تحتويهم
بكمال السجود بعد الركوع
6. Then take them to your accepted refuge
And give them from You fresh flowing water
٦. ثم سقهم إلى حماك قبولا
واسقهم منك رائق الينبوع
7. O beloved of hearts I complain to You about me
Passionate in my wounded heart
٧. يا حبيب القلوب أشكوك مني
شغفاً في فؤاديَ الموجوع
8. The strangers have thirsted us so dye their darkness
With a ray from the light of those lamps
٨. أعطشتنا الأغيار فاصبغ دجاها
بشعاع من نور تلك الشموع
9. We are a group who came to You as captives
By the truth of Your cheek and ardour
٩. إننا عصبة أتيناك أسرى
وجهِك الحقِّ بالجوى والولوع
10. We follow the path of those who passed so maybe
The hearts of the branches will be guided by the roots
١٠. نقتفي أثْرَ من مضى فعسى أن
يهتدي بالأصول قلب الفروع
11. O daughter of the Alive I am for You a neighbour
And my meadows are near those meadows
١١. يا ابنة الحي إنني لك جارٌ
وربوعي بقرب تلك الربوع
12. A mercy no less than looks
That grant us from the varied beauty
١٢. رحمة لا أقلَّ من نظرات
تمنحينا من الجمال المنوع
13. I am here lying in desolate homelands
In humiliation and submission
١٣. إنني ههنا طريح ديار
قفرة في مذلة وخضوع
14. Whenever you tell me come closer and join Layla
That would be the approaching of a phantom of delusion
١٤. كلما قلت لي دنا وصل ليلى
كان هذا دنو طيف هجوع