1. My heart has multiplied in secret love and open passion,
And my patience in passion has increased in intensity,
١. تكاثر وجد القلب سراً وجهرة
وصبري عني في الهوى زاد نفرة
2. And when my heart tasted the sweetness of the cup,
I wished from Laila, from afar, a glance,
٢. ولما حسا قلبي من الكاس حسوة
تمنيت من ليلى على البعد نظرة
3. To extinguish an ember between my chest and ribs.
My hopes in love for Laila flowed as they flowed,
٣. لتطفي جوىً بين الحشى والأضالع
جرى طمعي في حب ليلى بما جرى
4. And Laila hid from my eyes in the land,
I asked perhaps I would meet the apparition that flowed,
٤. وليلى توارت عن عيونيَ في الورى
سألت عسى ألقي الخيال الذي سرى
5. So the women of the tribe said you hope to see
Laila with your eye, she died of the rising of the stars.
٥. فقالت نساء الحي تطمع أن ترى
بعينك ليلى مت بداء المطالع
6. The women of the tribe eulogized me in attaining her nearness,
And said: "Be patient, she who awakened did not come from those who slumber,"
٦. رثت لي نساء الحي في نيل قربها
وقلن اصطبر ما أتت ممن تنبَّها
7. And there she is, from you she hides beauty and radiance,
And how can you see Laila with an eye that sees through it
٧. وها هي عنك الحسنَ تستر والبَها
وكيف ترى ليلى بعين ترى بها
8. Other than her and has not purified it with tears?
She is the secret, the secret of the unseen in you hides,
٨. سواها وما طهرتها بالمدامع
هي السر سر الغيب فيك تسترا
9. And your mind has gone astray so that it wandered,
And never will you meet her, even if you were in the implantations,
٩. وقد ضل منك العقل حتى تحيرا
وهيهات تلقاها ولو كنت في الكرى
10. And be delighted with her in speech after speech has flowed
Of other than her in ruptures of the hearings.
١٠. وتلتذّ منها في الحديث وقد جرى
حديث سواها في خروق المسامع
11. Oh my people, how can I quench my thirst from the reservoirs,
And my eye sees the strangers and the eye is in blindness?
١١. ألا يا لقومي كيف أروى من الظما
وعيني ترى الأغيار والعين في العمى
12. And my vigilance is nothing but a singer who has sung his chant -
I solely discern you, O Laila, from others,
١٢. وما الصب إلا منشد قد ترنما
أجلّك يا ليلى عن الغير إنما
13. I see you with a heart humble to you, surrendered.
١٣. أراك بقلب خاشع لك خاضع