1. The suns of beauty dispel the darkness
And guide those with determination to the truth
١. شموس الجمال تزيل الظلمْ
وتَهدي إلى الحق أهل الهممْ
2. The eyes of nations longingly look to them
An existence from nothingness has appeared
٢. شخوص إليها عيون الأممْ
وجود له صور من عدمْ
3. The veil lifted from Salma's face
And a message came to her from it
٣. بدا وجه سلمى وزال النقابْ
وقد جئت منها إليها كتابْ
4. That awe-inspiring beauty appeared
To my eyes and the veils of illusion vanished
٤. وقد لاح ذاك الجمال المهابْ
لعيني وراحت ستور الوهَمْ
5. Oh steadfast mounts, halt!
For my heart is stationed at that fever
٥. ألا يا حداة المطايا قفوا
لقلبي بذاك الحمى موقفُ
6. And my passion is the wine and the flask
For the people of hearts, the seas of generosity
٦. وعشقي هو الخمر والقرقفُ
لأهل القلوب بحور الكرمْ
7. It is the all and the all appeared from it
And it was veiled from the eyes of enemies
٧. هي الكل والكل عنها بدا
وقد حجبت عن عيون العدى
8. And the misguided and the guided
The manifestations of its secrets and wisdom
٨. وأهل الضلال وأهل الهدى
مظاهر أسرارها والحكم
9. And the purest prayer and most beautiful greeting
Upon the Chosen One, best of all people
٩. وأزكى الصلاة وأبها السلامْ
على المصطفى خير كل الأنامْ
10. Through him, Abdel Ghani progressed in harmony
Subtleties of meaning that dispel suffering
١٠. به زاد عبد الغني في النظامْ
لطائف معنىً تزيل الألمْ