Feedback

We are of those who are attributed,

نحن من المنسوبين

1. We are of those who are attributed,
Not of those who are sought.

١. نحن من المنسوبين
لسنا من المطلوبين

2. Send this saying to us-
Our father with determination-

٢. أرسل ذا القول لنا
والدنا بالتعيين

3. Regarding a reason we know-
Good tidings for preparation-

٣. في سبب نعرفه
بشارة للتحصين

4. And the command of the speaker is-
To inform us at this time-

٤. وأمر القائل أن
يخبرنا في ذا الحين

5. And that is in the middle of Jumada-
The first with easing-

٥. وذاك في نصف جما
دى أوّل بالتهوين

6. Of one hundred thousand and a thousand-
Of the migration, treasure of the survivors-

٦. لمائة والألف من
هجرة ذخر الناجين

7. And it was in the occurrence of-
A vision for some of the family-

٧. وكان في واقعة ال
رؤيا لبعض الأهلين

8. Memorize its words-
And add to him in teaching-

٨. أَحْفَظَهُ ألفاظَها
وزاده في التلقين

9. And said, say to him thus-
From me for the excess of yearning-

٩. وقال قل له كذا
عني لفرط التحنين

10. For he knows what-
I say with the explanation-

١٠. فإنه يعلم ما
أقوله بالتبيين

11. Yes, with it I know of-
Certainty without guessing-

١١. نعم به أعلم عن
قطع بدون التخمين

12. He means by it our attribution-
To God truly and religion-

١٢. يعني به نسبتنا
لله حقاً والدين

13. And to knowledge and piety-
And the path of the guided-

١٣. وللعلوم والتقى
وسيرة المهديين

14. And to perfection and expertise-
The high and enablement-

١٤. وللكمال والمعا
رف العلى والتمكين

15. And to the stations-
Whose enablement is in variation-

١٥. وللمقامات التي
تمكينها في تلوين

16. And to beauty and majesty-
Inheritance of the house of Yasin-

١٦. وللجمال والجلا
ل إرث آل ياسين

17. And inheritance of the one who spoke to him-
The Truth at Mount Sinai-

١٧. وإرث من كلمه ال
حق بطور سينين

18. And from whom sprouted-
A tree from the gardens-

١٨. ومن عليه أُنبتت
شجرة من يقطين

19. And every protected one-
On revelation which in Jabreen-

١٩. وكل مأمون على ال
وحي الذي بجبرين

20. And the essential lineage which-
Is exalted above the created-

٢٠. والنسب الذاتي الذي
جل عن المخلوقين

21. The pure, the manifest in-
The valor of the most valiant-

٢١. الطاهر الظاهر في
شهم أشم العرنين

22. So none of anyone-
Seeks him in creation-

٢٢. فما له من أحد
يطلبه بالتكوين

23. With the honor of status and what-
He has of excess gentleness-

٢٣. بعزة الشان وما
لديه من فرط اللين

24. So he is not sought by-
Other than Him from the known-

٢٤. فليس مطلوباً لمن
سواه من معلومين

25. And He is the One who seeks whom-
He wills position of the poor-

٢٥. وهو الذي يطلب من
شاء مقام المسكين

26. May God honor us through him-
And increase us in enablement-

٢٦. أعزنا الله به
وزادنا في التمكين

27. And our garment through his goodness-
Remains in improvement-

٢٧. ولم تزل حلَّتنا
بحسنه في تحسين

28. As the dawn uncovered and the bird-
Of his poetry sang with melody-

٢٨. ما أسفر الصبح وصا
ح طيره بالتلحين

29. And the meadow wore from flowers-
The dress of adornment-

٢٩. ولبس الروض من ال
زهور ثوب التزيين

30. As long as the branch waved-
On the breezy fragrance of narcissus.

٣٠. وما انجلى الغصن على
نسيم عرف النسرين