Feedback

The signals of beauty are the sailor,

إشارات الجمال هي الملاح

1. The signals of beauty are the sailor,
So greet beauty, there is no blame.

١. إشارات الجمال هي الملاحُ
فحي على الجمال فلا جناحُ

2. Faces like full moons on slender necks,
When they sway, not the dark spear of blame.

٢. وجوه كالبدور على قدود
إذا اهتزت فما السمر الرماح

3. And glances with words calling
To the blood of lovers - in religion no sin.

٣. وألحاظ بألفاظ تنادي
دم العشاق في الدينا مباح

4. You are not tempted by mere skin,
For that skin is not the sailor.

٤. ولا يك بالجلود لك افتتان
فما تلك الجلود هي الملاح

5. Nor is the subtle secret hidden from it
By the veils of hearts, which it exposes.

٥. ولا يخفى عليها لطيف سر
لأستار القلوب به افتضاح

6. The ephemeral is not the intended, but
Its traces on the eternal have adorned.

٦. وما الفاني بمقصود ولكن
وشَى منه على الباقي وشاح

7. Ask our eyes, they will prevent you,
By your life! They are eloquent tongues.

٧. وسل منا العيون تجبك عنه
لعمرك فهي ألسنة فصاح

8. Do not ask the hearts, for they are drunk,
For the beauty of the beloved's face has gone.

٨. ولا تسل القلوب فتلك سكرى
لأن جمال وجه الحب راح

9. You spoke truthfully. The mantles are inclined
To them, with wounds in every limb.

٩. صدقتك ما المعاطف مائلات
لها في كل جارحة جراح

10. With it the sneering scorner looks down
On lovers and reddened cheeks.

١٠. يظلُّ بها المهفهف في ازدهاء
على العشاق والخود الرداح

11. Farther than the canal of sincerity, they attack
When the owner is righteous.

١١. بأبعد من قنا الإخلاص يسطو
بها في حال صاحبه الصلاح

12. Nor are the red cheeks destinations
For an eyebrow, when dawn breaks.

١٢. ولا حمر الخدود موردات
بحاجبة إذا لاح الفلاح

13. And say to the heedless, here is a path
To the beloved, you are not permitted.

١٣. وقل للغافلين هنا طريق
إلى المحبوب ليس لكم يباح

14. You are blind to him, and the people in it
Beware, besides it the lion struggles!

١٤. عميتم عنه والأقوام فيه
حذار فدونه الأسد الكفاح

15. Let them deny him, the raw ignorance
Does not come with knowledge from them.

١٥. ودعهم ينكروه فليس يأتي
بعلم منهم الجهل الصراح

16. And if they bark at you, be of the people of Badr,
How can barking harm the full moon?

١٦. وإن نبحوك كن من أهل بدر
وكيف يضر بالبدر النباح

17. To you from the flirts in pretentions
When the winds blow you to it.

١٧. إليك عن العواذل في التصابي
إذا عصفت إليه بك الرياح

18. You have abandoned anything else, and the self abandoned,
There the darkness passed, and the dawn came.

١٨. وقد عفت السوى والنفس عفت
هناك مضى الدجا وأتى الصباح