1. Tell the worshippers of fantasy,
How much falsehood in their delusions!
١. قل لعُبَّاد الخيالِ
كم قيام في الخبالِ
2. You worship an imagined God,
Devoid of reason and transcendence.
٢. تعبدون الله معقو
لاً عليه العقل والي
3. He is conceived by the intellect,
An idea that came to your mind.
٣. وهو معقول بمعنى
خاطر فيكم ببال
4. You reached Him through flimsy proofs,
Chief among the arguments of men.
٤. عندكم حصلتموه
ببراهينَ طوال
5. The predecessors disputed Him,
With the Mu'tazilites in contention,
٥. هي في علم كلام
عمدة بين الرجال
6. With fanciful notions,
Idols of metaphor,
٦. جادل الماضون فيه
مع أهل الإعتزال
7. Images, thoughts,
Empty words and babble.
٧. صنفوه بخصام
في المعاني وجدال
8. Without the hearing of Him, His true form,
Is sheer misguidance,
٨. وخيالاتِ فهمومٍ
وتماثيلِ المثال
9. His origin is reason, His conception
Is like shackles binding you.
٩. وتصاويرٍ وفكرٍ
وبقيلٍ وبقال
10. O people, restrain your minds,
From that Exalted Lord,
١٠. وهو لولا فيه سمعي
ياتُهُ محضُ ضلال
11. By your faulty reasoning you have worshipped
The offspring of the wavering mind.
١١. أصله العقل ومعقو
لاته مثل العقال
12. You claimed Him divine in false pretense,
While He is exalted above such notions.
١٢. أيها الأقوام كفوا
عقلكم عن رب عالي
13. He was not begotten as you claimed,
As stated clearly in the verses.
١٣. وبحكم كم قد عبدتم
ولد العقل المزال
14. However you wish to conceive your Lord,
The Master of all masters.
١٤. وشهدتم أنه الل
ه بزور وتغالي
15. Woe to the man who confides
In a contingent form!
١٥. ويحكم ما ولد العق
ل لرب متعالي
16. Worshipping the God in his mind,
Unconcerned with reality.
١٦. وهو لم يولد كما قا
ل بنص متلالي
17. If you say: Your Lord is in the mountains,
The lands, the heavens and gardens,
١٧. كيفما شئتم عرفتم
ربكم مولى الموالي
18. In people and jinn,
In angels swift and able,
١٨. ويح إنسان يناجي
صورة ذات انفعال
19. In birds and ants,
In horses and camels,
١٩. يعبد الله الذي في
عقله ولا يبالي
20. In all creation, nights and days,
All this was made by the Lord,
٢٠. وإذا قيل له رب
بك باد في الجبال
21. Manifest in His works,
Revealing through His creatures,
٢١. وبأرض وسماء
ورياض وظلال
22. Transcendent in every case.
He denies and rejects what you said,
٢٢. وبناس وبجنٍّ
وبأملاك عجال
23. Seeking contention:
Exalted is God above what you say,
٢٣. وبأطيارٍ ونملٍ
وبخيل وبغال
24. O son of carnality!
All this is mere creation, you say,
٢٤. وبكل الخلق في الأي
يام طراً والليالي
25. Announcing it proudly!
Glorious is my Lord, transcending
٢٥. كل هذا فعل رب
قد تجلى ذي جلال
26. Such limitations!
God is only in my reason,
٢٦. ظاهر بالفعل منه
وهو أنواع الفعال
27. And my imagination.
I've known Him since my early days.
٢٧. يتجلّى بالذي يُب
ديه في أهل ابتهال
28. The ignorant man knows not that God
Manifests Himself to the sincere.
٢٨. وهو في التنزيه عن مخ
لوقه في كل حال
29. Apparent in everything,
Nothing is hidden from Him.
٢٩. قال مع إنكاره ما
قلته يبغي جدالي
30. He is the Truth, all elseillusion, a mirage.
Abraham said: I have turned my face
٣٠. يتعالى الله عما
قلته يا ابن الحلال
31. In supplication, to the One
Who created the earth through His acts,
٣١. كل هذا هو خلقٌ
قلته لي باحتفال
32. And likewise the Companions of the Cave,
Their words most profound:
٣٢. جل ربي وتعالى
عنه مع كل مجال
33. Our Lord, Lord of the mighty seven heavens.
So did the prophets and the saints,
٣٣. إنما الله بعقلي
ظاهر وبخيالي
34. The people of perfection.
None worshipped with their reason
٣٤. وأنا أعرفه من
قبل أيامٍ خوالي
35. A contingent Lord.
They worshipped the Lord of the abodes,
٣٥. ما درى المسكين أن ال
لَه يُجْلَى بالمجالي
36. And the crescent moon.
To Him belongs the morning sun,
٣٦. ظاهر في كل شيء
ليس يخفى بانعزال
37. Created, contingent.
Creator of all lands,
٣٧. وهو حق وسواه
باطل لمعة آل
38. To the right and left.
Creator of above and below,
٣٨. قال إبراهيم قد وج
جهتُ وجهي في سؤالي
39. And all that lies between.
Creator of air, water and
٣٩. للذي قد فَطَر الأر
ضَ بأنواعِ الفعال
40. Raging fire when kindled.
Apparent in all things,
٤٠. وكذا أصحابُ كهفٍ
قولُهم أقوى المقال
41. Nothing devoid of Him.
Then all things perish in Him,
٤١. ربنا رب السموا
ت العلى السبع الثقال
42. Consumed and extinguished.
Recite the Quran and understand it,
٤٢. وكذاك الأنبيا وال
أوليا أهل الكمال
43. Speak not of it ignorantly.
Leave reason to the people
٤٣. كلهم لم يعبدوا بال
عقل ربّاً ذا اتصال
44. Of torment and misery.
They understand religion through it,
٤٤. إنما هم عبدوا رب
ب الدراري والهلال
45. With tricks and illusions.
This is not the religion of my Lord,
٤٥. وله شمس الضحى مخ
لوقة ذات انفعال
46. It is despicable and vile.
His true religion is glory and beauty,
٤٦. خالق كل البرايا
عن يمين وشمال
47. Its rulings of lawful and prohibited.
One who turns away heedlessly,
٤٧. خالق الفوق مع التح
ت وما في ذالك صالي
48. Busy with status or wealth,
Or passion for singing girls,
٤٨. خالق القُدَّام والخل
فَ وما في كل كالي
49. Seduced and deprived.
No share for him from God,
٤٩. والهوا خالقه كال
ترب والماء الزلال
50. No sweet union.
Only distance, like counting sand grains.
٥٠. خالق النار وما تح
رقه بالإشتعال
51. Whenever birds sing on the hills,
٥١. ظاهر في كل شيء
ليس شيء عنه خالي
٥٢. ثم عنه كل شيء
هالك فيه وبالي
٥٣. واقرأ القرآنَ وافهم
لا تكن عنه بقالي
٥٤. واترك العقل لأصحا
بِ عذابٍ ونكال
٥٥. يفهمون الدين منه
بشباكٍ وحبال
٥٦. ليس هذا دين ربي
هو من قبح الخصال
٥٧. دينه الحق تعالى
ذو جمال وجلال
٥٨. وله الأحكام فينا
بحرام وحلال
٥٩. والذي يعرض عن أق
والنا بالإشتغال
٦٠. فهو مشغول بدنيا
ه بجاه أو بمال
٦١. أو بعشق الهُيَّفِ المر
د وربات الحجال
٦٢. فهو مفتون وممقو
ت ومحروم النوال
٦٣. ما له حظ من الل
ه ومن طيب الوصال
٦٤. إنما الطرد له وال
بعد تعداد الرمال
٦٥. كل وقت ما تغنَّى
طائر فوق التلال