Feedback

My body's here, my heart's over there,

إن جسمي هنا وقلبي هناكا

1. My body's here, my heart's over there,
And I, the lover, between the two,

١. إن جسمي هنا وقلبي هناكا
وأنا الصب بين هذا وذاكا

2. Salma's abode - no lover dwelt there,
Except he tasted ruin and woe.

٢. دار سلمى مادار فيها محب
قطُّ إلا ذاق الفنا والهلاكا

3. A rising whose rise no one knows,
Save a matter that stirs the spheres,

٣. طلعة لا طلوع يعرف منها
غير أمر يحرك الأفلاكا

4. Oh for Salma! Oh for Salma's loves!
Can you spare a moment here to shed tears?

٤. يا لسلمى ويا لأحباب سلمى
هل لكم وقفة هنا نتشاكى

5. She is close to us, yet far away,
While we, for her, endure the ache.

٥. هي منا قريبة وبعيد
نحن عنا لقصدنا الإشراكا

6. Oh, if only she came nearer, leaning
So through her you glimpsed my torments.

٦. آه لو أنها دنت فتدلت
لك حتى بها رأيت مناكا

7. Beware, beware, you'll find, without her,
Parting rends you with blows so dire!

٧. احذر احذر تجد بأنك عنها
خارج بانفصال شيءٍ دهاكا

8. Like the Christians, in their claim, "God has born
A son," uttering such awful lies.

٨. كالنصارى في قولهم ولد الل
ه يضاهون كاذباً أفاكا

9. And the Jews who have said that they
Are God's children - such blasphemy!

٩. واليهود الذين قالوا بأنا
نحن أبناء الله والكفر ذاكا

10. For its meaning is the parting of something
From the Lord of all being - how can it be?

١٠. حيث معنى هذا انفصال لشيء
عن إله الورى وما أدراكا

11. It's a blasphemy my Lord has forbidden them
And prohibited in every way.

١١. وهو كفر منزه عنه ربي
قد نهاهم عن مثله ونهاكا

12. God has always known everything,
While no thing is there but He.

١٢. إنما الله عالم من قديم
كلَّ شيء والشيء ليس هناكا

13. And by revealing the Reminder recited
Nothing was outside of His sway.

١٣. وبإنزاله هو الذكر يتلى
لم يكن عنه خارج محراكا

14. He is God, none but Him, although
His knowledge the angels convey.

١٤. وهو الله لا سواه ولكن
علمه منزل به الأملاكا

15. Like oceans are they all, and thus
He is their Preserver, as He does say.

١٥. كالبرايا جميعهم ولهذا
هو قيومهم كما قد أتاكا

16. Far be it from God that something
Could part from Him - say "Far be it!"

١٦. حاش لله أن يكون من الل
ه انفصال للشيء قل حاشاكا

17. God encompassed everything, as He has stated,
And each thing passes away in His sway.

١٧. وسع الله كلَّ شيء كما قا
ل وشيء له الفنا في فناكا

18. He is a knowledge belonging to the Most High, so the Reminder
Descending from Him is no parting away.

١٨. هو علمٌ له تعالى فذِكْرٌ
نازلٌ منه فيه ليس انفكاكا

19. You, O heedless one, who does not know,
Be a knower by your own self's paring away.

١٩. أنت يا غافلُ الذي لست تدري
عارفاً كن بنفسك النَّسّاكا

20. The moon takes the sun's place at night,
But when dawn comes, it fades away.

٢٠. قمر نائب عن الشمس ليلاً
فإذا ما النهار جاء محاكا

21. Your self's shadow is but the night, so wipe out
The sphere of the earth from you, cast it away!

٢١. إنما ظل نفسك الليل فامحق
كرة الأرض عنك تلقَ هداكا

22. He is Light, and anything else is darkness,
So fling from yourself all else, to Him make your way!

٢٢. هو نور وما سواه ظلام
فالقِ عنك السوى به يلقاكا