Feedback

In God's name, O you who cast me with estrangement and abandonment

ุจุงู„ู„ู‡ ูŠุง ู…ู† ุฑู…ุงู†ูŠ ุจุงู„ุตุฏ ูˆุงู„ู‡ุฌุฑุงู†

1. In God's name, O you who cast me with estrangement and abandonment
Return with union, for I am lovelorn and infatuated

ูก. ุจุงู„ู„ู‡ ูŠุง ู…ู† ุฑู…ุงู†ูŠ ุจุงู„ุตุฏ ูˆุงู„ู‡ุฌุฑุงู†ู’
ุฌุฏู’ ุจุงู„ูˆุตุงู„ู’ ูุฅู†ูŠ ู…ุชูŠู…ูŒ ูˆู„ู‡ุงู†ู’

2. I have no patience without meeting you, my beloved
At all times my heart melts with sorrow

ูข. ูˆู„ูŠุณ ุนู†ุฏูŠ ุตุจุฑ ุนู† ุงู„ู„ู‚ุง ูŠุง ุญุจูŠุจูŠ
ูˆุงู„ู‚ู„ุจ ููŠ ูƒู„ ูˆู‚ุช ูŠุฐูˆุจ ุจุงู„ุฃุดุฌุงู†ู’

3. Tell the lightning flashes of the meadows to desist from me
For they have captivated me with that glimmer

ูฃ. ุฎุงุทุจ ุจุฑูˆู‚ ุงู„ุฑูˆุงุจูŠ ุชูƒู ุนู†ูŠ ูˆู…ูŠุถุงู‹
ูุฅู†ู‡ุง ุฎุทูุชู†ูŠ ุจุฐู„ูƒ ุงู„ู„ู…ุนุงู†ู’

4. And say to the breeze of that fever, be generous with us
With the scent of roses or else the fragrance of basil

ูค. ูˆู‚ู„ ู„ู†ุณู…ุฉ ุฐุงูƒ ุงู„ุญู…ู‰ ุชุฌูˆุฏ ุนู„ูŠู†ุง
ุจุทูŠุจ ูˆุฑุฏ ูˆุฅู„ุง ุจู†ูุญุฉ ุงู„ุฑูŠุญุงู†ู’

5. O you who became estranged until even enemies did not know him
He did not hide from his lovers no matter what has transpired

ูฅ. ูŠุง ู…ู† ุชู†ูƒุฑ ุญุชู‰ ุนุฏุงู‡ ู‚ุฏ ุฌู‡ู„ูˆู‡
ูˆุนู† ู…ุญุจูŠู‡ ู„ู… ูŠุฎู ูƒูŠูู…ุง ู‚ุฏ ูƒุงู†ู’

6. You appeared in everything yet everything besides you to me is
And you, you are certain, while all else perishes

ูฆ. ุธู‡ุฑุช ููŠ ูƒู„ ุดูŠุก ูˆุงู„ุดูŠุก ุบูŠุฑูƒ ุนู†ุฏูŠ
ูˆุฃู†ุช ุฃู†ุช ูŠู‚ูŠู†ุงู‹ ูˆูƒู„ ุดูŠุก ูุงู†ู’

7. If I say you are me, I would be ignorant of your essence
For no existence is with the Light of Truth for the darkness of the universe

ูง. ุฅู† ู‚ู„ุช ุฃู†ูƒ ุฃู†ูŠ ุฌู‡ู„ุช ุฐุงุชูƒ ุฅุฐ ู„ุง
ูˆุฌูˆุฏ ู…ุน ู†ูˆุฑ ุญู‚ ู„ุธู„ู…ุฉ ุงู„ุฃูƒูˆุงู†ู’

8. And if I say you are other than me, then I would claim a partner
Since your essence refuses that there be a second with it

ูจ. ูˆุฅู† ุฃู‚ู„ ุฃู†ุช ุบูŠุฑู‰ ูู‚ุฏ ุฒุนู…ุช ุดุฑูŠูƒุงู‹
ู„ุฃู† ุฐุงุชูƒ ุชุฃุจู‰ ูŠูƒูˆู† ู…ุนู‡ุง ุซุงู†ู’

9. How could that be when Truth is truth and all else is impossible
And where is pure Perfection from untainted Deficiency

ูฉ. ูˆูƒูŠู ูˆุงู„ุญู‚ ุญู‚ ูˆู…ุง ุณูˆุงู‡ ู…ุญุงู„
ูˆุฃูŠู† ู…ุญุถ ูƒู…ุงู„ู ู…ู† ุฎุงู„ุต ุงู„ู†ู‚ุตุงู†ู’

10. This existence is an illusion and we are all in a dream
And nothing exists except the Truth of Man

ูกู . ู‡ุฐุง ุงู„ูˆุฌูˆุฏ ุฎูŠุงู„ ูˆูƒู„ู†ุง ููŠ ู…ู†ุงู…
ูˆู„ูŠุณ ูŠูˆุฌุฏ ุฅู„ุง ุญู‚ูŠู‚ุฉ ุงู„ุฅู†ุณุงู†ู’

11. So remove the mask of heedlessness from your heartโ€™s face and look
You will find your Beloved nearer to you than yourself now

ูกูก. ูุงูƒุดู ู‚ู†ุงุน ุงู„ุชุนุงู…ูŠ ุนู† ูˆุฌู‡ ู‚ู„ุจูƒ ูˆุงู†ุธุฑ
ุชุฌุฏ ุญุจูŠุจูƒ ุฃุฏู†ู‰ ุฅู„ูŠูƒ ู…ู†ูƒ ุงู„ุขู†ู’

12. And beware resembling anything you may have reached
And free the intellect from all the intellect finds obvious

ูกูข. ูˆุงุญุฐุฑ ุชุดุจู‡ ุจุดูŠุกู ู…ุง ู‚ุฏ ูˆุตู„ุช ุฅู„ูŠู‡
ูˆู†ุฒู‡ ุงู„ุนู‚ู„ ุนู…ุง ู„ู„ุนู‚ู„ ู…ู†ู‡ ุจุงู†ู’

13. And take cups of companionship and serve the sincere
Stand in the presence of My Generosity and enter with me into melodies

ูกูฃ. ูˆุฎุฐ ูƒุคูˆุณ ุงู„ุชุตุงุจูŠ ูˆุงุฎุฏู… ู„ุฃุฑุจุงุจ ุตุฏู‚
ูˆู‚ู ุจุญุถุฑุฉ ุฌูˆุฏูŠ ูˆุงุฏุฎู„ ู…ุนูŠ ู„ู„ุญุงู†ู’

14. And abandon the gang of ignorant whose intention for you is evil
And avoid throughout all times the arrows from them

ูกูค. ูˆุงู‡ุฌุฑ ุนุตุงุจุฉ ุฌู‡ู„ ู…ุฑุงุฏู‡ู… ู„ูƒ ุณูˆุก
ูˆุณูˆุง ุณู‡ู… ู…ู†ู‡ ูุงุญุฐุฑ ููŠ ุณุงุฆุฑ ุงู„ุฃุฒู…ุงู†ู’

15. They adorn speech what they warn you not
To seek knowledge of God, yet all that is falsehood

ูกูฅ. ูŠุฒุฎุฑููˆู† ูƒู„ุงู…ุงู‹ ู…ุง ูŠุญุฐุฑูˆู†ูƒ ู…ู† ุฃู†
ุชุฑูˆู… ู…ุนุฑูุฉ ุงู„ู„ู‡ู’ ููƒู„ ุฐุง ุจู‡ุชุงู†ู’

16. What merit do you have over your God, tell me
That you would fear for yourself and feel secure from the Merciful

ูกูฆ. ูˆู‡ู„ ู„ู†ูุณูƒ ู‚ู„ ู„ูŠ ุนู„ู‰ ุฅู„ู‡ูƒ ูุถู„
ุญุชู‰ ุชุฎุงู ุนู„ูŠู‡ุง ูˆุชุฃู…ู† ุงู„ุฑุญู…ุงู†ู’

17. O lightening of the caves flutter for you have captured my heart
And in my ribs is thunder and my tears are distraught

ูกูง. ูŠุง ุจุงุฑู‚ ุงู„ุบูˆุฑ ุฑูุฑู ูู‚ุฏ ุฎุทูุช ูุคุงุฏูŠ
ูˆููŠ ุงู„ุฃุถุงู„ุน ุฑุนุฏูŒ ูˆู…ุฏู…ุนูŠ ู‡ุชุงู†ู’

18. My body grew emaciated from burning and pining
And patience has left me during this estrangement

ูกูจ. ูˆุงู„ุฌุณู… ุฒุงุฏ ู†ุญูˆู„ุงู‹ ู…ู† ุงู„ู‚ู„ู‰ ูˆุงู„ุชู†ุงุฆูŠ
ูˆุงู„ุตุจุฑ ู‚ุฏ ุฒุงู„ ุนู†ูŠ ููŠ ู…ุฏุฉ ุงู„ู‡ุฌุฑุงู†ู’

19. O rider of accusations, go gently for my heart ails
Mounted on the steed of companionship, travelling with the caravan

ูกูฉ. ูŠุง ุณุงุฆู‚ ุงู„ุธุนู† ุฑูู‚ุงู‹ ูุฅู† ู‚ู„ุจูŠ ุนู„ูŠู„
ุฑุงูƒุจ ุฌูˆุงุฏ ุงู„ุชุตุงุจูŠ ุณุงุฆุฑ ู…ุน ุงู„ุฑูƒุจุงู†ู’

20. For God, if you come to Najd, Ramma and the Mosque
Convey my greetings and say I am lovesick and distraught

ูขู . ุจุงู„ู„ู‡ ุฅู† ุฌุฆุช ู†ุฌุฏุงู‹ ูˆุฑุงู…ุฉ ูˆุงู„ู…ุตู„ู‘ูŽู‰
ูุงู‚ุฑุฃ ุณู„ุงู…ูŠ ุนู„ูŠู‡ู… ูˆู‚ู„ ู‡ู†ุง ูˆู„ู‡ุงู†