1. The two opposites are in all things, indeed
To Him they are most similar in revelation, indeed
١. هما الضدان في الأشياء آلا
إليه فأشبها في الكشف آلا
2. Realize what I say and do not care
And do not fear punishment and affliction
٢. وحقق ما أقول ولا تبالي
ولا تخف العقوبة والوبالا
3. He is Allah who created the wilds
For Him is guidance, and most of them are misguided
٣. هو الله الذي خلق البرايا
له وهدى وأسعهم ضلالا
4. And He transcended Himself from everything
Nothing is like Him, He is exalted
٤. ونزه نفسه عن كل شيء
بليس كمثله شيءٌ تعالى
5. So no created being, in perception or intellect
Will ever resemble our Lord, impossible
٥. فلا مخلوق في حس وعقل
يشابه ربنا أبداً محالا
6. As if by creating things, the Lord
Says that through you I will never attain
٦. كأن بخلقه الأشياء ربي
يقول بأنني بك لن أنالا
7. And when this transcendence was completed by Him
And He obliged men to realize it
٧. ولما تم ذا التنزيه منه
وألزم في تحققه الرجالا
8. The resemblance came from Him to us plainly
By the wisdom of parables He struck
٨. أتى التشبيه منه لنا صريحاً
على حكم به ضرب المثالا
9. That we, everything we raised is reading everything
We created it by references indeed
٩. بأنّا كلُّ شيءٍ رفعُ كلٍّ
خلقناهُ قراءةُ من أحالا
10. And He said likewise, and He is Allah, meaning
For us in the heavens is inclusiveness
١٠. وقال كذاك وهو الله يعني
لدينا في السموات اشتمالا
11. And on earth, look at it, and in every place
That benefits, and that is transcendence sometimes
١١. وفي الأرض انظروه وفي لظرفٍ
تُفيدُ وذلك التنزيه حالا
12. So by resemblance speak of Allah religiously
And by transcendence speak also perfectly
١٢. فبالتشبيه قل في الله شرعاً
وبالتنزيه قل أيضا كمالا
13. And do not turn away from that transcendence
That has come from Him and say it said
١٣. ولا تعرض عن التنزيه ذاك ال
ذي قد جاء عنه وقله قالا
14. And its summary is that the essence is unseen
Transcendent, sacred, majesty
١٤. وحاصله بأن الذات غيب
منزهة مقدسة جلالا
15. And in terms of attributes and what is named
By it, He is the resemblance, will not change
١٥. ومن حيث الصفات وما تَسمَّى
به فهو المشبه لن يزالا
16. As He has said, and He is the First "Read"
Thus, and the Last "Know" this speech
١٦. كما قد قال وهو الأوَّلُ اقْرأْ
كذا والآخرُ اعرفْ ذا المقالا
17. Thus, and the Apparent known to us
Thus, and the Hidden unknown, not at all
١٧. كذا والظاهر المعروف فينا
كذا والباطن المجهول لالا
18. So nothing is known except Allah, but
Transcend when you resemble and prolong
١٨. فلا معروف إلا الله لكن
تنزه إذ تشبه واستطالا
19. He is the known in the present world and also
He is the known in the next destination
١٩. هو المعروف في الدنيا وأيضاً
هو المعروف في الأخرى مآلا
20. And there is none beside Him, neither religiously for us
Nor intellectually, so leave your imagination
٢٠. وليس سواه لا شرعاً لدينا
ولا عقلاً فدع عنك الخيالا
21. And speak the truth, and with the names He created
For Him essence and names exalted
٢١. وقل حق وبالأسماء خلق
له ذات وأسماء تعالى