Feedback

I am all existence and beings

أنا كل الوجود والكائنات

1. I am all existence and beings
I am all souls, all identities

١. أنا كل الوجود والكائناتِ
أنا كل الأرواح كل الذواتِ

2. I am all minds, nay everything
In all times and occasions

٢. أنا كل العقول بل كل شيء
في جميع الأزمان والأوقات

3. All existence is but my names
And that which is named by them is my essence

٣. ليس كل الوجود إلا أسامي
والمسمى بكل ذلك ذاتي

4. And my being manifests upon you wherever my attributes manifest
Everything leads you to corruptions

٤. والتباسي عليك حيث لباسي
كل شيء يلقيك في الآفات

5. O my son, this band, verily I
Make your love in place of my life

٥. يا بني هذه العصابة إني
جاعلٌ حبكم مكان حياتي

6. For me is a heart that yearns for you
Every state at all times

٦. لي فؤاد يحن شوقاً إليكم
كل حين في سائر الحالات

7. We are but one, competing
In the seas of existence like waves

٧. إنما نحن واحد نتجارى
في بحار الوجود كالموجات

8. Glimpses shine from the light of the Command
And the existence of all in glimpses

٨. لمحات تلوح من نور أمر
وبقاء الجميع في اللمحات

9. And for the eye of eyes in every affair
Images detached with my instruments

٩. ولعين العيون في كل شأن
صور تستقل عند عداتي

10. And manifestation in every useful type
Opposite to what we are in, and the truth comes

١٠. والتجلي في كل نوع مفيد
عكس ما نحن فيه والحق آت

11. And my approach, my distance, my knowledge
The essence of my ignorance, and affirmation in my negation

١١. واقترابي تباعدي وعلومي
عين جهلي والنفي في إثباتي

12. How wonderful the clamor of hearing enchantingly
If it be with drums and flutes

١٢. حبذا ضجة السماع سحيراً
إن تكن بالدفوف والنايات

13. And the whimper of tambourine and syncopation when
It resembles delicate melodies

١٣. وصرير الطنبور والجنك لما
شاكلته رقيقة النغمات

14. And the shrieking of horns calling to joy
And cups of wine in the hands of cupbearers

١٤. وصياح السنطير للهو يدعو
وكؤوس الطلا بأيدي السقاة

15. A gathering in it a season for wishes
And it is intimate, protected and pleasures

١٥. مجلس فيه موسم للأماني
وهو بالأنس حف واللذات

16. Especially when the flirt glances in it
With blushing faces like pomegranates

١٦. سيما والملاح تخطر فيه
بوجوه محمرة الوجنات

17. These, these appearances have shone
Not specifically faces and forms

١٧. هذه هذه المظاهر لاحت
لا خصوص الشخوص والهيآت

18. The flute cried out, so listen my friend
And eavesdrop on these breathings

١٨. صرخ الناي فاستمع يا نديمي
وتنصت لهذه النفخات

19. And contemplate what in your hearing from it
And take the matter from the hands of sounds

١٩. وتأمل ما في سماعك منه
وخذ الأمر من يد الأصوات

20. Images manifested in hearing then turned
Having no permanence

٢٠. صور تلك في السماع تجلت
ثم ولت وما لها من ثبات

21. And the disturbance of bodies from fervor relates
The revolution of spheres with movements

٢١. واضطراب الجسوم بالوجد يحكي
دوران الأفلاك بالحركات

22. The knower of God, knower of all things
And other than Him among the dead

٢٢. عارف الله عارف كل شيء
وسواه من جملة الأموات

23. Too much talk from the ignorant about us
So silence is best with stillness

٢٣. كثر القول من ذوي الجهل فينا
فالصواب السكوت بالأخبات

24. Their words are true about themselves because
Judgment is a branch of conceived understanding

٢٤. قولهم صادق عليهم لأن ال
حكم فرع عن التصور آت

25. And that we are in, they are in other
Where is the light of guidance from darknesses?

٢٥. والذي نحن فيه هم في سواه
أين نور الهدى من الظلمات

26. If they possessed an atom of truth
They would leave us and these signs

٢٦. لو يحوزون ذرة من صواب
تركونا وهذه الآيات

27. O brother, if you could see through me what is in me
You would be like me, uttering ecstasies

٢٧. يا أخي العين لو ترى بك ما بي
كنت مثلي تفوه بالشطحات

28. I overflow heedlessly into everything
When I negated the sum of creatures

٢٨. أنا صب أهيم في كل شيء
حيث ألغيت جملة الكائنات

29. And the essence of a vine manifested upon me
Its light shone from all my sides

٢٩. وتجلت علي ذات خمار
نورها لاح من جميع جهاتي

30. And I keep the case of my judgment
And the limits by which is my salvation

٣٠. وأنا حافظ قضية حكمي
والحدود التي بهن نجاتي

31. So for this I love all sweetness
And my heart persists in desires

٣١. فلهذا أحب كل لذيذ
وفؤادي يدوم في الشهوات

32. And I am enamored with all beauty
In my life, here and after death

٣٢. وأنا مغرم بكل مليح
في حياتي هنا وبعد مماتي

33. And when the ignorant blame me, I call
Suffice is ignorance from my perfect attributes

٣٣. وإذا لامني الجهول أنادي
حسبك الجهل عن أتم صفاتي