Feedback

Pharaoh sought to fulfill

ูƒุงู† ูุฑุนูˆู† ู‚ุงุตุฏุง ุชุญู‚ูŠู‚ู‡

1. Pharaoh sought to fulfill
his claims with heresy being the reality

ูก. ูƒุงู† ูุฑุนูˆู† ู‚ุงุตุฏุงู‹ ุชุญู‚ูŠู‚ูŽู‡ู’
ุจุงู„ุฏุนุงูˆู‰ ูุฒู†ุฏู‚ุชู‡ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ูŽู‡ู’

2. Then when he tyrannized, he said to his people
โ€œI am your lordโ€ thus leading his group astray

ูข. ุซู… ู„ู…ุง ุทุบู‰ ูู‚ุงู„ ู„ู‚ูˆู…
ุฅู†ู†ูŠ ุฑุจูƒู… ูŠุถู„ ูุฑูŠู‚ู‡

3. โ€œAnd I do not know of a god for you other than meโ€
Forgetting the past covenants and pacts

ูฃ. ูˆู„ูƒู… ู…ุง ุนู„ู…ุช ุบูŠุฑูŠ ุฅู„ู‡ุงู‹
ูˆู†ุณููŠู’ ุณุงู„ู ุงู„ุนู‡ูˆุฏ ุงู„ูˆุซูŠู‚ู‡

4. They obeyed him in word out of ignorance
And each of his followers saw his affirmation

ูค. ูุฃุทุงุนูˆู‡ ููŠ ุงู„ู…ู‚ุงู„ ุจุฌู‡ู„
ูˆุฑุฃู‰ ูƒู„ู‘ู ุฌู…ุนูู‡ู… ุชุตุฏูŠู‚ู‡

5. Allah sent Moses with the Sharia
and his brother Aaron, his close kin

ูฅ. ุฃุฑุณู„ ุงู„ู„ู‡ ุจุงู„ุดุฑูŠุนุฉ ู…ูˆุณู‰
ูˆุฃุฎุงู‡ ู‡ุงุฑูˆู† ู…ุนู‡ ุดู‚ูŠู‚ู‡

6. To deny together his misguidance
Without any division despite his presence

ูฆ. ูŠู†ูƒุฑุงู† ุงู„ุถู„ุงู„ ู…ู†ู‡ ุจุฌู…ุน
ู„ู… ูŠุถู ู…ุน ุญุถูˆุฑู‡ ุชูุฑูŠู‚ู‡

7. He spoke to him with deceitful closeness
Until Moses tasted drowning in the sea

ูง. ู‚ุงู„ ู‚ูˆู„ุงู‹ ู„ู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุฑุจ ู…ูƒุฑุงู‹
ู…ู†ู‡ ุญุชู‰ ููŠ ุงู„ุจุญุฑ ุฐุงู‚ ุบุฑูŠู‚ู‡

8. He said โ€œI believeโ€ aspiring life
like Moses but found no prevention

ูจ. ู‚ุงู„ ุขู…ู†ุช ุทุงู…ุนุงู‹ ููŠ ุญูŠุงุฉ
ู…ุซู„ ู…ูˆุณู‰ ูู„ู… ูŠุฌุฏ ุชุนูˆูŠู‚ู‡

9. He was aware of the manifestation
within him but his severed slaves distracted him

ูฉ. ูˆู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ุนุงุฑูุงู‹ ุจุงู„ุชุฌู„ูŠ
ููŠู‡ ู„ูƒู† ุฏู‡ุงู‡ ู‚ุทุน ุงู„ุฑู‚ูŠู‚ู‡

10. Thus he came to deny the transcendence in him
to the senses, in the prime of his own glory

ูกู . ุญูŠุซ ุฃุถุญู‰ ูŠู†ููŠ ุงู„ุณูˆู‰ ู…ู†ู‡ ู„ู„ุนูŠ
ู† ุนู„ู‰ ุบุฑุฉ ุจู†ูุณ ุฑุดูŠู‚ู‡

11. But when he realized the matter clearly
He found the truth motivating his success

ูกูก. ุซู… ู„ู…ุง ุชุฏุงุฑูƒ ุงู„ุฃู…ุฑ ูƒุดูุงู‹
ูˆุฌุฏ ุงู„ุญู‚ ุจุงุนุซุงู‹ ุชูˆููŠู‚ู‡

12. And he already knew well
the subtleties on the side of God

ูกูข. ูˆู‡ูˆ ู…ู† ู‚ุจู„ ุฐุงุฆู‚ ู„ูŠุณ ูŠุฎูู‰
ุนู†ู‡ ููŠ ุฌุงู†ุจ ุงู„ุฅู„ู‡ ุฏู‚ูŠู‚ู‡

13. Except that he judged ordinary existence
to necessitate its dilution

ูกูฃ. ุบูŠุฑ ุญูƒู… ุงู„ุณูˆู‰ ุจู‡ ูุฑุฃู‰ ุงู„ู…ูˆ
ุช ุงู„ุทุจูŠุนูŠ ูŠู‚ุชุถูŠ ุชุฑู‚ูŠู‚ู‡

14. Thus his soul felt its severance from
a God it was used to clinging to

ูกูค. ูุฃุญุณู‘ุช ุจู‚ุทุนู‡ุง ุงู„ู†ูุณ ู…ู†ู‡
ุนู† ุฅู„ู‡ ุชุนูˆู‘ูŽุฏุช ุชุนู„ูŠู‚ู‡