1. We are but matters for God alone
He within us each day makes Himself known
١. إنما نحن للإله شئونُ
فهو فينا في كل يوم يكونُ
2. His sun within us rose and fell
In us He's evident, and hidden as well
٢. نزلت شمسُه المنازلَ منا
فظهورٌ لها بنا وكمونُ
3. Behold, the Truth fills my heart and my frame
My bones and all else that lies far below
٣. ها هو الحق ملء قلبي وجسمي
وعظامي وكل ما هو دونُ
4. Not incarnate, but act alone
With actor behind it securely enthroned
٤. لا حلولاً وإنما هو فعلٌ
خلفَهُ فاعلٌ به محصون
5. We are His ancient decree from of old
In us, through existence, His arts He has told
٥. نحن تقديره القديم وفينا
حدثت بالوجود منه فنون
6. However He wished, of Him we were made
By Him we move and by Him were stayed
٦. كيفما شاء عنه في الكون كنا
واحتراك لنا به وسكون
7. In Him we were of old, so He's called All-Wise
All weighted and measured in knowledge precise
٧. فيه كنا قدماً فقيل عليم
كل شيء في علمه موزون
8. Then from Him, by Him, we appeared in our forms
While from Him our eyes as spies were born
٨. ثم لما عنه به قد صدرنا
كان فينا والعين منه عيون
9. So named All-Powerful, All-Willing became He
When mighty, by none can He haltered be
٩. فتسمى بقادر ومريد
عندما عز فهو ليس يهون
10. All this, while we are but nothingness sheer
Held in the letters kaf and nun, as we hear
١٠. كل هذا ونحن نحن جميعاً
عدم يحتويه كافٌ ونون
11. While He is the Truth, Being beyond all we see
And unfoldment from Him rains continuously
١١. وهو حق هو الوجود على ما
هو فيه والفتح غيثٌ هتون
12. Thus the Sunnah by the Prophet was brought
And to us His hidden Book He has taught
١٢. جاءت السنة الحصان بهذا
وأتانا كتابه المكنون
13. So hold to it, led by a guide shown the way
For he is trustworthy, not led astray
١٣. فتمسك به بإرشاد هادٍ
يقتفيه فإنه المأمون
14. But leave innovations men blindly insist
For without tasting, its vileness they've missed
١٤. واترك المنكِرَ الذي ليس يدري
فهو عن ذوق طعمه الملعون
15. To God in the world belong penetrating hearts
Minds beside them seem mad when apart
١٥. إن لله في الوجود قلوباً
عقلها عند من سواها جنون