Feedback

The True Existence appeared in our mirror

ظهر الوجود الحق في مرآتنا

1. The True Existence appeared in our mirror
Though we in the predetermined non-existence did not cease to be

١. ظهر الوجود الحق في مرآتنا
إذ نحن في العدم المقدر لم نزلْ

2. So our existence is an image of His existence
Not that He, Exalted and Sublime, is that existence

٢. فوجودنا هو صورة لوجوده
لا أنه ذاك الوجود علا وجلّْ

3. And so we appeared in His mirror
Though we are non-existence and from Him, Exalted and Sublime

٣. وكذا ظهرنا نحن في مرآته
مع أننا عدم ومنه على وجل

4. And He is characterized with the attributes of our essences
And our attributes without a beginning in eternity

٤. وهو المقدر بالصفات ذواتنا
وصفاتنا من غير بدء في الأزل

5. Since we altogether are the non-existence that
Has not smelled the fragrance of existence when it descends

٥. إذ نحن أجمعنا هو العدم الذي
ما شم رائحة الوجود إذا نزل

6. So His appearance in us is by His word "Look
At what is in the heavens and the earth"

٦. فظهوره فينا بقول قل انظروا
ماذا الذي هو في السما والأرض هل

7. And likewise while He is God, He said that
"He is in the heavens and the earth, who can deny Him in error"

٧. وكذاك وهو الله قال بأنه
هو في السما والأرض من يجحده زل

8. And His appearance in us is by His speech
In everything ephemeral except the appointed term

٨. وظهوره فينا بحكم كلامه
في كل شيء هالك إلا الأَجَلّْ

9. Even though we, all the worlds
Exist, so understand and detail what is succinct

٩. مع أننا نحن العوالم كلها
موجودة فافهم وفصِّل ما انجمل

10. And beware you think of change and alteration
In our Lord from what He is, so He has not moved

١٠. واحذر تظن تغيراً وتبدُّلاً
في ربنا عما عليه فما انتقل

11. And likewise, beware that you think that we
Have change and replacement from what we are

١١. وكذلك احذر أن تظن بأننا
عما عليه لنا التغير والبدل

12. So when He sees us, He sees Himself
Not that we are Him or with us, far be it from Him

١٢. فإذا رآنا فهو راء نفسه
لا أننا هو أو بنا حاشاه حَلّْ

13. And when we see Him, we see our own selves
Not other, so remove from this what is ambiguous

١٣. وإذا رأيناه فأنفسنا نرى
لا غير فاكشف عن سنا هذا المحل

14. This is gnosis and it is the greatest
That comes to people and realize it hope

١٤. هذا هو العرفان وهو أجل ما
يأتي به بشر وحققه الأمل

15. It is the inheritance of the Prophet Muhammad and it is what
Came with our masters, the earlier people

١٥. إرث النبيِّ محمد وهو الذي
جاءت به ساداتنا القوم الأول