1. I wish I knew, since I repeated my glances,
Whether I'm living towards death or life.
١. ليت شعري مذ كررت نظراتي
أنا ساع في الموت أو في الحياة
2. O boy, when I regarded you as a body,
Or called you the spirit of beings.
٢. يا غلاماً إذا اعتبرتك جسماً
أو ترقيت قلت روح الذوات
3. And if I were to perish from you and myself,
I'd say: O Lord of the most perfect attributes.
٣. وإذا ما فنيت عنك وعني
قلت يارب في أتم الصفات
4. To me, in all things, You have the face of an image,
Transcendent above any image in Your turning.
٤. لك عندي في الكل صورة وجه
جل عن كل صورة بالتفات
5. You are other than me in reality, even if I
Said, when I perished, that Your essence was my essence.
٥. أنت غيري حقيقة ولو اَني
قلت لما فنيت ذاتك ذاتي
6. Oh, if only I had a singular One to pair with,
So my tongue could utter ecstasies.
٦. آه من لي بمفرد يتثنى
فيفوه اللسان بالشطحات
7. In His palm we are cups of wine,
Spinning in every moment.
٧. نحن في كفه كؤوس مدام
دائرات في سائر الأوقات
8. Whoever casts us outside, gets drunk on us,
Beyond everything of creation he sees.
٨. من يَرُمنا يسكر بنا خارجاً عن
كلِّ شيءٍ يرى من الكائنات
9. Nonexistence appears through sheer existence,
Though existence can be absent through heedlessness.
٩. عدم ظاهر بمحض وجود
بل وجود يغيب بالغفلات
10. And if He wishes, He is the most manifest thing,
And if He wishes, the most absent of the absent.
١٠. وإذا شاء كان أكشف شيء
وهو إن شاء أغيب الغائبات
11. This is the way of appearances - they seem
Either for swift perishing or deliverance.
١١. هذه عادة المظاهر تبدو
للهلاك السريع أو للنجاة
12. And whoever loves coquetry perishes
In languid, lethal eyes.
١٢. والذي يعشق الملاحة يفنى
في العيون الفواتر الناعسات
13. O Existence, everything but You
Is nonexistence appearing in directions.
١٣. يا وجوداً وكل شيء سواه
عدم ظاهر به في الجهات
14. If we want, we say You are I,
Since between us no past or future is.
١٤. إن أردنا قلنا بأنك أنا
حيث منا لا شيء ماض وآت
15. And if the bodies of ignorance blame us,
We and they are alike in fixity.
١٥. وإذا ما هياكل الجهل لامت
فالسوى نحن مثلهم عن ثبات
16. We move in the Light toward ourselves,
While all people are in darkness.
١٦. نحن في النور سائرون إلينا
وجميع الأنام في الظلمات