Feedback

You are far from alike, my eyes

بعيد الشبه يا عيني

1. You are far from alike, my eyes
God's beauty is in my heart

١. بعيد الشبه يا عيني
جمال الله في قلبي

2. For beauty in forms
Is not the beauty in the Lord

٢. فإن الحسن في الأكوا
ن غير الحسن في الرب

3. And the beauty of forms
Are effects

٣. وحسن الكون آثار
من الحسن الذي يسبي

4. Of the beauty that captivates
And this knowledge does not know

٤. وهذا العلم لا يدري
ه إلا كامل اللب

5. Except the perfect of mind
I saw the people had set out

٥. رأيت القوم قد شدوا
على الأكوار والنجب

6. On the forms and stars
And flew into the air until

٦. وطاروا في الفلا حتى
أناخوا في حمى الحب

7. They landed in the sanctuary of love
And I am behind them running

٧. وإني خلفهم أعدو
أنادي آخر الركب

8. Calling the last of the troop
Wait for me, do not lose me

٨. قفوا لي لا تضيعوني
فإني طالب القرب

9. For I am the seeker of nearness
Until I came to them morning

٩. إلى أن جئتهم صبا
بهم والدمع في الصب

10. With tears in the early dawn
I took knowledge from my essence

١٠. أخذت العلم عن ذاتي
وبالإسناد عن ربي

11. And with isnad from my Lord
And my masters were my hints

١١. وأشياخي إشاراتي
بدت من داخل الحجب

12. Appearing from within the veils
So no Zayd and no Amr

١٢. فلا زيد ولا عمرو
هنا قد كان في دربي

13. Were here in my path
Until I came upon a long, narrow hallway

١٣. إلى أن جئت سرداباً
طويلاً ضيق السرب

14. With no east and no west
And met whom I had

١٤. ووافيت الحمى طلقا
بلا شرق ولا غرب

15. Hoped would forgive sins
And I called Him, He is the meaning

١٥. وصادفت الذي قد كن
ت أرجو غافر الذنب

16. And from Him had I been warned of
Until He became unseen to me

١٦. وأدعوه هو المعنى
وعنه كان لي ينبي

17. And the clothing of dust disappeared
And the eye of my beloved rested

١٧. إلى أن صار لي غيباً
وزالت لبسة الترب

18. With whom it loves, and enough for me

١٨. وقرت عين من يهوى
بمن يهوى وقل حسبي