1. You spoke to me with every intellect and sense
And called me with every type and kind
١. كلمتني من كل عقل وحسِّ
ودعتني من كل نوع وجنسِ
2. She is bare before me, with unveiled eyes
And she is veiled before me, with confusing covers
٢. هي عندي مكشوفة كشف عين
وهي عندي محجوبة حجب لبس
3. Her face shines without setting
While I today am setting and yesterday
٣. وجهها مشرق بغير غروب
وأنا اليوم في الغروب وأمس
4. O you who are dead from the misguidance of ignorance
You are with the body inside a grave and burial
٤. أيها المَيْتُ من ضلالة جهل
أنت بالجسم ضمن قبر ورمس
5. How long do you see the stars of the wilds?
Say, when will you see the light of my sun?
٥. فإلى كم ترى نجوم البرايا
هات قل لي متى ترى ضوء شمسي
6. And when will your cups be emptied
From the hand of the moon into five fingers?
٦. ومتى تنجلي كؤوسك صرفاً
من يد البدر في أصابع خمس
7. This soul is like a ship sailing
If you contemplated me in a sea of oblivion
٧. هذه النفس كالسفينة تجري
لو تأملت منك في بحر طمس
8. Then tear out its plank with your resolve and sink it
The water will wash from you traces of impurity
٨. فاقتلع لوحها بعزمك واغرق
يغسل الماء منك آثار رجس
9. The face of truth, faces turn towards it
If it appears, you will not hear anything but whispers
٩. وجه حق تعنو الوجوه إليه
إن تبدّى لم تستمع غير همس